Текст и перевод песни A8 (оригинал Hava)

A8 (перевод Сергей Есенин)
Hast du nicht gesagt,
Разве ты не говорил,
Du wärst für mich da
Что будешь рядом со мной,
Egal, wie weit, wie weit, wie weit?
Как бы далеко, как бы далеко мы ни зашли?
Denn ich lieg' schon die halbe Nacht wach
Ведь уже полночи я не могу уснуть
Aufm Rastplatz
На площадке отдыха. 1
Tränen fall'n auf die A8
Слёзы падают на A8.
Bitte sag was
Прошу, скажи что-нибудь!


Ich hab' gewusst,
Я знала,
Dass wir zwei uns einfach nicht einig sind
Что наши мнения просто не совпадают.
Und dank dir weiß ich endlich,
И благодаря тебе я наконец-то знаю,
Liebe alleine reicht da nicht
Что одной любви недостаточно.
Fang' an, mich selbst zu hassen,
Начинаю ненавидеть себя
Immer wenn ich bei dir bin
Каждый раз, когда я с тобой.
Entweder schreien oder schweigen, mh
Либо кричим, либо молчим –
Muss ich erst geh'n,
Должна ли я сначала уйти,
Damit du mich endlich siehst?
Чтобы ты наконец-то заметил меня?
Warum tust du mir so weh?
Почему ты причиняешь мне боль?
Ich hab' mehr als das verdient
Я заслужила большего.


Hast du nicht gesagt,
Разве ты не говорил,
Du wärst für mich da
Что будешь рядом со мной,
Egal, wie weit, wie weit, wie weit?
Как бы далеко, как бы далеко мы ни зашли?
Denn ich lieg' schon die halbe Nacht wach
Ведь уже полночи я не могу уснуть
Aufm Rastplatz
На площадке отдыха.
Nieselregen auf der A8
Моросящий дождь на A8.
Komm' nicht klar, fuck!
Я не справляюсь, чёрт возьми!
Ich steig' nicht mehr ein!
Я больше не сяду в машину!
Hast du nicht gemeint,
Разве ты не имел в виду,
Du lässt mich nie allein, allein, allein?
Что никогда не оставишь меня одну, одну?
Denn ich lieg' schon die halbe Nacht wach
Ведь уже полночи я не могу уснуть
Aufm Rastplatz
На площадке отдыха.
Tränen fall'n auf die A8
Слёзы падают на A8.
Bitte sag, was machst du?
Прошу, скажи, что ты делаешь?
Was machst du?
Что ты делаешь?
Denn ich lieg' schon die halbe Nacht wach
Ведь уже полночи я не могу уснуть
Aufm Rastplatz
На площадке отдыха.
Tränen fall'n auf die A8
Слёзы падают на A8.
Bitte sag was
Прошу, скажи что-нибудь!


Wo ist der, den ich mal gekannt hab'?
Где тот, кого я знала когда-то?
Denn irgendwie verschwindet er langsam
Ведь почему-то он постепенно исчезает.
Könn'n wir wieder zurück an den Anfang?
Мы можем вернуться к началу?
Nur wir beide allein
Только мы с тобой наедине.
Müssen wir erst geh'n,
Должны ли мы сначала уйти,
Damit wir uns endlich versteh'n,
Чтобы наконец-то понять друг друга,
Uns mehr geben, als wir uns nehm'n?
Дать друг другу больше, чем берём?
Warum tun wir uns so weh?
Почему мы причиняем друг другу боль?


Hast du nicht gesagt,
Разве ты не говорил,
Du wärst für mich da
Что будешь рядом со мной,
Egal, wie weit, wie weit, wie weit?
Как бы далеко, как бы далеко мы ни зашли?
Denn ich lieg' schon die halbe Nacht wach
Ведь уже полночи я не могу уснуть
Aufm Rastplatz
На площадке отдыха.
Nieselregen auf der A8
Моросящий дождь на A8.
Komm' nicht klar, fuck!
Я не справляюсь, чёрт возьми!
Ich steig' nicht mehr ein!
Я больше не сяду в машину!
Hast du nicht gemeint,
Разве ты не имел в виду,
Du lässt mich nie allein, allein, allein?
Что никогда не оставишь меня одну, одну?
Denn ich lieg' schon die halbe Nacht wach
Ведь уже полночи я не могу уснуть
Aufm Rastplatz
На площадке отдыха.
Tränen fall'n auf die A8
Слёзы падают на A8.
Bitte sag, was machst du?
Прошу, скажи, что ты делаешь?
Was machst du?
Что ты делаешь?
Denn ich lieg' schon die halbe Nacht wach
Ведь уже полночи я не могу уснуть
Aufm Rastplatz
На площадке отдыха.
Tränen fall'n auf die A8
Слёзы падают на A8.
Bitte sag was
Прошу, скажи что-нибудь!





1 – der Rastplatz – площадка отдыха (элемент обустройства автомобильной дороги, предназначенный для кратковременного отдыха водителей и пассажиров, проверки состояния транспортных средств и грузов, устранения мелких неисправностей).

Поделиться переводом песни

Другие песни Hava