Главная > Переводы песен > Georges Moustaki > Où Mènent Ces Routes Devant Moi

Текст и перевод песни Où Mènent Ces Routes Devant Moi (оригинал Georges Moustaki)

Куда ведут эти пути предо мной (перевод Amethyst)
Où mènent ces routes devant moi
Куда ведут эти пути предо мной?
Où vont ces trains que je ne prends pas
Куда иду эти поезда, на которых я не еду?
Les bateaux qui partent me laissent sur le quai
Лодки, что отплывают, оставляя меня на набережной?
Je commence à être fatigué
Я начинаю чувствовать усталость.
J'ai usé mon âme et mes souliers
Я истоптал свою душу и свои башмаки
Sur tous les chemins des écoliers
На всех школьных путях.
Près d'une fontaine je m'assieds un instant
У фонтана я сижу мгновение,
Je veux regarder passer le temps
Я хочу увидеть проходящее время.
Où sont tous mes amis d'autrefois
Где все мои былые друзья?
J'entends leurs guitares et leurs voix
Я слышу их гитары и их голоса.
Où sont-ils tous ceux qui m'avaient tendu la main
Где они, все те, что протянули мне руку.
Pour m'emmener encore plus loin
Чтобы увести еще дальше?
Pour vivre ma vie en la rêvant
Чтобы прожить свою жизнь в мечтах,
J'ai suivi le soleil et le vent
Я последовал за солнцем и ветром,
Sans jamais mettre une goutte d'eau dans mon vin
Ни разу не добавив капли воды в вино.
J'ai fait de chaque jour un festin
Каждый мой день я превратил в праздник.
Où est celle que j'ai attendue
Где та, что я ждал,
Que j'ai cru trouver que j'ai perdu
Которую я считал, потерял?
Où est celle pour qui je me mettrai debout
Где та, ради которой я поднимусь,
Pour prendre la route jusqu'au bout
Чтобы вновь пойти своим путем до конца?
Mais je reste assis là sans bouger
Но я остаюсь неподвижно сидеть,
Étranger parmi les étrangers
Странник среди странников.
Le soleil réchauffe mon corps déraciné
Солнце согревает мое изгнанное тело,
Et la rose des vents s'est fanée
А роза ветров завяла.
Où mènent ces routes devant moi
Куда ведут эти пути предо мной?
Où vont ces trains que je ne prends pas
Куда иду эти поезда, на которых я не еду?
Les bateaux qui partent me laissent sur le quai
Лодки, что отплывают, оставляя меня на набережной?
Je commence à être fatigué
Я начинаю чувствовать усталость.
Dam dam dam dam
Дам, дам, дам, дам...
Où mènent ces routes devant moi
Куда ведут эти пути предо мной?
Où vont ces trains que je ne prends pas
Куда иду эти поезда, на которых я не еду?
Les bateaux qui partent me laissent sur le quai
Лодки, что отплывают, оставляя меня на набережной?
Je commence à être fatigué
Я начинаю чувствовать усталость.
Ah ah ah ah ah
А, а, а, а, а...

Поделиться переводом песни

Georges Moustaki

Об исполнителе

Французский шансонье, бард и композитор.

Другие песни Georges Moustaki