Текст и перевод песни Imagination (оригинал Frank Sinatra)

Воображение (перевод Alina Zhiltsova из Saratov)
Imagination is funny,
Воображение забавно,
It makes a cloudy day sunny
Оно делает дождливый день солнечным,
Makes a bee think of honey
Заставляет пчелу думать о мёде,
Just as I think of you
Прямо как я думаю о тебе.
Imagination is crazy,
Воображение - сумасшедшая штука,
Your whole perspective gets hazy
Твоё будущее затуманивается,
Starts you asking a daisy
И ты гадаешь на ромашке:
"What to do, what to do?"
"Что же делать? Что же делать?"
Have you ever felt a gentle touch
Вы когда-нибудь ощущали осторожное прикосновение,
and then a kiss
А потом поцелуй,
And then and then,
А потом, потом
Find it's only your imagination again?
Выяснялось, что это снова лишь ваше воображение?
Oh, well
Что ж...
Imagination is silly,
Воображение нелепо,
You go around willy-nilly
Ты волей-неволей ходишь кругами.
For example I go
Вот, я, например, хожу
Around wanting you
Кругами, думая* о тебе,
And yet I can't imagine
Но я и представить не могу,
That you want me, too
Что ты тоже думаешь** обо мне.

* досл.: желая тебя** досл.: хочешь меня / нуждаешься во мне

Поделиться переводом песни

Frank Sinatra

Об исполнителе

Американский певец, актёр, кинорежиссёр, продюсер и шоумен. Одиннадцать раз становился лауреатом премии «Грэмми». Славился романтическим стилем исполн... Читать далее

Другие песни Frank Sinatra