Текст и перевод песни Loreley (оригинал Feuerschwanz)

Лорелея (перевод Елена Догаева)
Ich weiss nicht recht was es bedeuten soll.
Я действительно не знаю, что бы это значило: 1
Einem Meer von einem Weibe, eine Nixe so toll,
Морская дева, такая дивная русалка - 2
Sie saß auf nem Felsen und kämmte ihr Haar
Она сидела на скале и расчесывала волосы 3
und sang ein Liedelein so wunderbar.
И так чудесно пела песенку.


Der Fluss der war rauschend ja reißend gemein,
Поток был быстрым и бурным,
und kaum jemand konnte sich von ihr befreien,
И едва ли кто-то мог от нее освободиться -
sie zu vergessen zog ich durch das Land,
Я путешествовал по стране, чтобы забыть ее,
Doch wo ich auch hinkam war sie schon bekannt!
Но куда бы я ни пришел, ее там уже знали!


Du bist die Göttin Loreley!
Ты богиня, Лорелея!
ohohoh Loreley!
О-о-о, Лорелея!
Mein Herz, das reißt du in zwei!
Мое сердце - ты его разрываешь пополам!
Loreley, du bist das, was man Volltreffer nennt.
Лорелея, ты - то, что называют прямым попаданием! 4
Und sink ich zu grunde, dann sing ich entfremmt:
И если я пойду ко дну, то буду отчужденно петь:
Loreleeeeeeey! Ohohohoh
Лорелея! О! О! О! О!


Soviele Recken versanken zum Grund,
Столько рыцарей пошли ко дну
Nur für ein Lächeln vom goldenen Mund,
Только лишь за улыбку золотых уст!
Dem Kopf sie verdrehte, dem männlichem Part,
Она морочила голову, мужскую часть,
Und dennoch ihr Körper war zarter als zart.
И все же ее тело было нежнее нежного!


Du bist die Göttin Loreley!
Ты богиня, Лорелея!
ohohoh Loreley!
О-о-о, Лорелея!
Mein Herz, das reißt du in zwei!
Мое сердце - ты его разрываешь пополам!
Loreley, du bist das, war man Volltreffer nennt.
Лорелея, ты - то, что называют прямым попаданием!
Und sink ich zu grunde, dann sing ich entfremmt:
И если я пойду ко дну, то буду отчужденно петь:
Loreleeeeeeey! Ohohohoh
Лорелея! О! О! О! О!


Und wo ist die männliche Größe begrenzt?
И где заканчивается величие мужественности?
Deinen Fluss kannst du niemals aufhalten.
Ты никогда не сможешь остановить свой "поток",
Wenn sich deine Säfte in der Mitte konzentrieren
Когда твои соки концентрируются в середине, и тогда ты думаешь только об одном,
und du dann an das eine nur denkst.
Тогда ты стоишь на палубе и с восторгом смотришь вверх,
Dann stehst du an der Reling, und schaust geil hinauf,
Она просто расчесывает волосы...
sie kämmt einfach nur ihre Haare.
Это так подло, должен вам сказать!
Das ist so gemein, das muss ich euch sagen!
Но с другой стороны...
Doch andererseits...
Просто забей!
Pfeift einfach drauf.


Ты богиня, Лорелея!
Du bist die Göttin Loreley!


1 - В песне использован образ прекрасной русалки Лорелеи, девы Рейна. Этот образ заимствован из написанной в 1824 году баллады Генриха Гейне "Лорелея" (Die Lore-Ley). Для сравнения, у Гейне первая строчка баллады выглядит так: "ich weiß nicht was soll es bedeuten" (я не знаю, что это должно значить). Гейне в свою очередь заимствовал образ Лорелеи из романа Клеменса Брентано "Годви", в котором содержится стихотворение "Лорелея".

2 - Einem Meer von einem Weibe - в данном контексте, очевидно, Meerweibe (морская дева).

3 - подразумевается скала Лорелея (нем. Loreley или Lorelei) высотой 132 м на правом (восточном) берегу Рейна у города Санкт-Гоарсхаузен.

4 - Volltreffer - "в яблочко", прямое попадание, победа, большое везение, удача, джекпот.

Поделиться переводом песни

Другие песни Feuerschwanz