You got that, you got that, you got that milk money,
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
I got that, I got that, I got that MILF money,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег,
You got that, you got that, you got that milk money,
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
I got that, I got that, I got that MILF money.
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег.
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money.
У меня полно милфовских денег.
Heard you in the mood for a little milkshake,
Слышала, ты хочешь, чтобы тебе взбили молочный коктейль,
Welcome to the Dairy Dutchess Love Factory,
Тогда добро пожаловать на любовно-молочную фабрику Датчесс,
1I could whip it up, fix you up straight away,
Я могла взболтать и тут же дать его тебе,
Come on in the front door, leavin' at the back door,
Заходи через парадный подъезд, а выходи с заднего,
Whip it, flip it, hey!
Взбивай, болтай, эй!
Been workin' extra service to give it to ya,
Я предоставляю дополнительный сервис, чтобы обслужить тебя,
Didn't mean to make you nervous, you mothafucker!
Я не собиралась отпугивать тебя, м**ака.
You got that, you got that, you got that milk money,
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
I got that, I got that, I got that MILF money,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег,
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money.
У меня полно милфовских денег.
Me and the girls up in the club,
Я со своими подружками в клубе,
Hatin' ass hoes, but I don't give a fuck,
Там полно злобных б**ей, но мне до пи**ы,
Runnin' amok, ownin' the spot,
Мы отрываемся, будто всё там наше,
Buyin' the bar like I bought all these rocks.
Скупаю бар так же, как скупила все свои камушки.
I been workin' all week, now where the hell is my drink?
Я всю неделю работала в поте лица, и где, чёрт возьми, моя выпивка?
Hair and nails is on fleek,
Причёска и маникюр в поряде,
All my girls on fleek.
Все мои девчонки в поряде.
‘Cause I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T,
Потому что мы независимые,
Do you know what that means?
Ты понимаешь, что это значит?
Can't see me B-R-O-K-E,
Мне не оказаться в нищете —
You heard about me, I'm sayin'.
Я отвечаю, ты слышал обо мне.
You got that, you got that, you got that milk money,
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
I got that, I got that, I got that MILF money,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег,
You got that, you got that, you got that milk money,
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
I got that, I got that, I got that MILF...
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских...
I've been whippin' this up,
Я взбиваю его,
I've been tippin' this cup,
Я отливаю из этой чашки,
I've been waitin' my turn,
Я жду своей очереди,
I've been workin' so hard
Я так усердно тружусь,
Got my spirit turnt up,
Я вся горю,
And I can't stop now,
Уже не могу остановиться,
I've been runnin' so long,
Я так давно завелась,
I been vibin' so strong,
У меня такой настрой,
I want it, I need it, I got it for real,
Я хочу этого, мне это нужно, у меня это хорошо получается,
I love it, I want it,
Я это люблю, я этого хочу,
I'll feed you this meal,
Я накормлю тебя досыта,
Hey, mama, I did it, the top of the hill,
Эй, мамуля, мне удалось — я на вершине,
Man, I did it, don't forget it, mothafucker, I'm ill!
Чувак, у меня получилось, не забывай, м**ак, я здравая.
Now lemme see you milfshake,
А теперь покажи, как ты трясёшь своими дойками,
Lemme see you milfshake!
Покажи, как ты взбалтываешь свой милф-коктейль!
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money.
У меня полно милфовских денег.
Lemme see you milfshake!
Покажи, как ты взбалтываешь свой милф-коктейль!
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money,
У меня полно милфовских денег,
I got that MILF money.
У меня полно милфовских денег.
Been workin' extra service to give it to ya,
Я предоставляю дополнительный сервис, чтобы обслужить тебя,
Didn't mean to make you nervous,
Я не собиралась отпугивать тебя,
To give it to ya,
Чтобы обслужить тебя,
* — MILF — аббревиатура фразы "mother I'd like to fuck" (мамочка, которую я хотел бы трахнуть); является общим разговорным выражением, разъяснение которого расценивается как вульгарное.
↑1 — "The Dutchess" — дебютный сольный студийный альбом Ферги, вышедший в 2006 году.
M.I.L.F. $(перевод Дмитрий из Льгова)
Деньги сексуальной мамочки(перевод Дмитрий из Льгова)
[Intro: x2]
[Вступление: x2]
You got that milk money
У тебя есть карманные деньги.
2I got that MILF money
А у меня есть деньги сексуальной мамочки.
3I got that MILF money [x4]
У меня есть деньги сексуальной мамочки. [x4]
Heard you in the mood for a little milkshake
Слышала, ты хочешь молочного коктейля?
Welcome to the dairy dutchess love factory
Тогда добро пожаловать на любовную фабрику молочной герцогини.
4I could whip it up, fix you up straight away
От моего взбитого коктейля улетают на седьмое небо,
Come on in the front door, leaving at the back door
Входи через парадный вход, выйдешь через задний,
Whip it, flip it, hey!
Взбивай, тряси хорошенько, эй!
Been working extra service
Мне пришлось хорошенько поработать,
To give it to ya
Что бы ты получил желаемое.
Didn't mean to make you nervous
Просто не хотела тебя раздражать,
You motherf*cker
Ты, жеребец.
You got that milk money
У тебя есть карманные деньги.
I got that MILF money
А у меня есть деньги сексуальной мамочки,
I got that MILF money
А у меня есть деньги сексуальной мамочки,
I got that MILF money
А у меня есть деньги сексуальной мамочки.
Me and the girls, up in the club
Зависаем с девочками в клубе,
Hating ass hoes but I don't give a f*ck
Малолетки развязно з*дницами, но мне плевать,
Running them up
Я им всем дам фору.
I been working all week,
Я пахала всю неделю,
Now where the hell is my drink?
Где, чёрт возьми, моя выпивка?
Hair and nails is on fleek
Волосы и ногти безупречны,
All my girls on fleek
И все мои девочки безупречны тоже,
Cause we are I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Ведь мы все Н-Е-З-А-В-И-С-И-М-Ы,
Do you know what that means?
Ты знаешь, что это значит?
Can't see me B-R-O-K-E
Ты не застанешь меня Б-Е-З Г-Р-О-Ш-А,
I'm P-A-I-D
Я всегда П-Р-И Д-Е-Н-Ь-Г-А-Х,
You heard about me, I'm saying
И ты слышал обо мне - я отвечаю.
You got that milk money
У тебя есть карманные деньги.
I got that MILF money
А у меня есть деньги сексуальной мамочки.
I've been whipping' this up
Я взбивала этот коктейль,
I've been tippin' this cup
Я переворачивала этот бокал,
I've been waiting my turn
Я дожидалась своей очереди,
I've been working so hard
Я вкалывала, как проклятая!
Got my spirit turnt up and I can't stop now
Я навеселе, и мне не остановиться,
I've been running so long
Я так долго к этому шла,
I been vibing so strong
Так долго прислушивалась к себе -
I want it, I need it, I got it for real
Я хочу этого, мне это нужно, это моя реальность.
I love it, I want it
Я люблю это, я хочу этого,
I feel it, it's real
Я чувствую это - всё реально.
And mama I did it, it's the top of the hill
Да, мама, я сделала это, я на вершине!
Man I did it, don't forget it, motherfucker I'm ill
Чувак, я сделала это, не забывай, как я крута, козёл!
Now lemme see you milfshake [x2]
Ну-ка, пробуй коктейль сексуальной мамочки! [x2]
I got that MILF money [x3]
У меня есть деньги сексуальной мамочки. [x3]
Lemme see you milfshake
Ну-ка, пробуй коктейль сексуальной мамочки!
I got that MILF money [x3]
У меня есть деньги сексуальной мамочки. [x3]
Been working extra service
Мне пришлось хорошенько поработать,
To give it to ya
Что бы ты получил желаемое.
Didn't mean to make you nervous
Просто не хотела тебя раздражать,
To give it to ya
Что бы ты получил желаемое.
You motherf*cker
Ты, жеребец.
↑2 - амер. идиома, досл. "деньги на молоко" - небольшая сумма денег, которую родители давали школьникам каждый день.
↑3 - M.I.L.F. (англ. "Moms I'd Like to Follow") - альтернативная расшифровка сокращения в клипе, означающая "Мамочки, которые мне нравятся" ("Мамочки, за которыми я пошёл бы" и т.д.). А вообще, MILF обозначает привлекательную зрелую женщину.
↑4 - The Dutchess (название дебютного альбома певицы) напоминает английское слово "Duchess" (рус. герцогиня), но пишется с буквой t, как слово "Dutch" (рус. голландский, нидерландский). Оно отсылает к Саре Фергюсон, разведённой герцогине Йоркской, которая является однофамилицей Ферги, чьё настоящее имя Стейси Фергюсон (герцогиня также известна под прозвищем "Ферги").