Émilie Simon

Об исполнителе

Французская певица, композитор и автор песен в жанре даунтемпо, электро-поп.

Désert (оригинал Émilie Simon)

Пустыня (перевод Amethyst)
Oh mon amour, mon âme-soeur
О, любовь моя, душевная сестра,
Je compte les jours je compte les heures
Я считаю дни, считаю часы.
Je voudrais te dessiner dans un désert
Я хотела бы нарисовать тебя в пустыне,
Le désert de mon coeur
В пустыне моего сердца.
Oh mon amour, ton grain de voix
О, любовь моя, крупица твоего голоса
fait mon bonheur à chaque pas
Привносит счастье с каждым моим шагом.
Laisse-moi te dessiner dans un désert
Позволь мне нарисовать тебя в пустыне,
le désert de mon coeur
В пустыне моего сердца.
Dans la nuit parfois, le nez à la fenêtre
Иногда в ночи, уткнувшись носом в окно,
Je t'attends et je sombre
Я жду тебя и гибну
dans un désert, dans mon désert, voilà
В пустыне, в своей пустыне, вот так.
Oh mon amour, mon coeur est lourd
О, любовь моя, сердце мое тяжело.
Je compte les heures je compte les jours
Я считаю дни, считаю часы.
je voudrais te dessiner dans un désert
Я хотела бы нарисовать тебя в пустыне,
le désert de mon coeur
В пустыне моего сердца.
Oh mon amour, je passe mon tour
О, любовь моя, я пропускаю свою очередь.
J'ai déserté les alentours
Я покинула окрестности,
Je te quitte, voilà c'est tout
Я покидаю тебя, вот и все...
Dans la nuit parfois, le nez à la fenêtre
Иногда в ночи, уткнувшись носом в окно,
j'attendais et je sombre
Я жду тебя и гибну
jetez au vent mes tristes cendres, voilà
В пустыне, в своей пустыне, вот так.

Поделиться переводом песни

Другие песни Émilie Simon