TIME RUNS OUT
Время истекает!
Those words seemed so sincere
Те слова казались такими искренними,
And I've been so lonely here
Но мне было так одиноко,
I find myself lost in escape
Я потерялся при попытке сбежать,
Marked by hands I held as my anchor
Со шрамами от рук, которые держали меня, словно якоря,
But in your shallow sea I drown
Я тону в твоем мелководном море.
I can still hear the trees
Я всё ещё слышу шум деревьев
At my back and haunting me.
За спиной, он преследует меня.
Unafraid, unaffected,
Был бесстрашным, безучастным.
This has all gone so wrong.
Все вышло наперекосяк.
Under this December sky,
Под этим декабрьским небом
I walked away compromised,
Я уходил прочь, скомпрометированный,
Counting steps, of what's left
Считая шаги, оставшиеся,
To bring this all to an end
Чтобы покончить со всем этим.
Outside you will find the ring that once belonged to me
Во дворе ты найдешь кольцо, что однажды принадлежало мне
(Just give me one reason why
(Назови хоть одну причину...
Well maybe some other time)
Хотя, может, в другой раз...)
Sharing space with her face
И напоминало о её лице,
(You think this all is a game,
(Ты думаешь, что отношения - лишь игра,
It's not a game to me)
Но для меня это гораздо большее)
Pictures on the driver's seat
Как фотографии на приборной панели автомобиля.
So now we will both kill the messenger
И теперь мы оба найдем, на кого свалить вину,
1It's such a blur
А это большой грех.
You didn't even see
Ты даже не понимала,
This meant everything to me
Что наши отношения значили для меня всё.
Invisible, plans you made
Тайные планы, что ты строила,
Deconstruct me
Разрушают меня,
Tethered to the dream of you
Ограничивают мечтания о тебе,
But disappearing
Но они исчезают.
If it's grey then
"Если любовь потеряла цвет, то
Just leave it
Просто оставь ее,
Some colors start bleeding
Жизнь вновь заиграет красками.
So guard yourself
Помоги себе сам," -
That's what my folks used to say
Вот что друзья говорили мне.
Defended your secrets
Хранил твои секреты,
Claiming past loves and regrets
Говорил о прошлой любви и сожалениях.
The ambition was hidden
Честолюбие было упрятано,
To shield yourself from the blame
Чтобы укрыть тебя от порицаний.
Outside you will find the ring that once belonged to me
Во дворе ты найдешь кольцо, что однажды принадлежало мне
(Just give me one reason why
(Дай мне лишь один шанс,
Well maybe some other time)
Хотя, может, в другой раз),
Sharing space with her face
И напоминало о ее лице
(You think this all is a game,
(Ты думаешь, что отношения лишь игра,
It's not a game to me)
Но для меня это гораздо большее)
Pictures on the driver's seat
Как фотографии на приборной панели автомобиля.
Your failing words once moved heaven and earth
Твои лживые слова однажды изменили для меня весь мир,
But now they can't make me believe
Но теперь я не могу им верить.
Invisible, plans you made
Тайные планы, что ты строила,
Deconstruct me
Разрушают меня,
Tethered to the dream of you
Ограничивают мечтания о тебе,
But disappearing
Но они исчезают.
Those words seemed so sincere,
Те слова казались такими искренними,
In this shallow sea I drown.
Я тону в этом мелководном море.
You want to run and hide to catch your breath
Ты хочешь убежать и спрятаться, чтобы перевести дух.
(This can't be happening)
(Всё это не должно происходить)
But why don't you come inside and capture all that's left
Но почему бы тебе не войти и увидеть всё, что осталось
(This can't be happening)
(Всё это не должно происходить),
Capture all that's left
Увидеть всё, что осталось
(Oh, but this is happening)
(Ох, но это происходит).
I don't want to wait for this
Я не хочу ждать этого:
A ruined list, the longing kiss
Разрушенных планов, страстного поцелуя,
Making all the moments last
Из-за которых время длится вечность,
As if we had, the sentiment
Как если бы у нас были чувства,
Yearning for the sound
Желая каждого звука,
Breaking from the crowd
Вырываясь из толпы,
Leaving all the cynics
Оставляя циничность,
Racing for the finish
Стремясь к финишу.
time runs out
Время истекает.
If I should die
Если я должен умереть,
If I should. [x4]
Если я должен... [x4]
↑1 - устойч. выражение. Дословно: убить посыльного (т.е. свалить вину за полученную новость на того, кто её принёс)