I'll catch the tramline in the morning
"Я сяду на утренний поезд
With your leave, Van Bushell said
С твоего позволения", – сказал Вэн Бушел
He had further heard the cock crow
И с криком вторых петухов,
As he stumbled out the shed
Ковыляя, вышел из сарая.
Then blind Joseph came towards him
Тогда слепой Джозеф подошел к нему
With a shotgun in his arms
С ружьем наперевес
He said you'll pay me twenty dollars
И сказал: "Прежде чем покинешь мою ферму,
Before you leave my farm
Ты заплатишь мне двадцать долларов".
Van Bushell saw the hook
Когда Вэн Бушел увидел, как Джозеф
Which replaced Joseph's hand
Опустил палец на спусковой крючок,
He said now calm you down my brother
Он сказал: "Успокойся, братишка,
Let's discuss this man to man
Давай поговорим, как мужчина с мужчиной.
It's no good you getting angry
Ты зря психуешь,
We must try to act our age
Вспомни, сколько нам лет.
You're pursuing your convictions
Ты стоишь за свои убеждения,
Like some hermit in a cage
Как какой-нибудь отшельник в затворе.
You're the son of your father
Ты же сын своего отца,
Try a little bit harder
Так постарайся же
Do for me as he would do for you
Обращаться со мной так, как он обращался с тобой.
With blood and water, bricks and mortar
На крови и воде, из кирпичей и известки
He built for you a home
Он выстроил для тебя дом.
You're the son of your father
Ты же сын своего отца,
So treat me as your own
Так обращайся со мной, как с родней".
Well slowly Joseph well he lowered the rifle
Что ж, Джозеф медленно опустил ствол
And he emptied out the shells
И вынул патроны.
Van Bushell he came towards him
Вэн Бушел подошел к нему,
He shook his arm and wished him well
Пожал руку и сказал, что так-то лучше.
He said now hey blind man that is fine
"Ну, – говорит, – слепой, теперь порядок,
But I sure can't waste my time
Но мне нельзя терять время.
So move aside and let me go my way
Уйди с дороги и дай пройти,
I've got a train to ride
Мне надо на поезд".
Well Joseph turned around
Тогда Джозеф обернулся,
His grin was now a frown
И ухмылка его не предвещала добра.
He said let me just refresh your mind
"Позволь, – говорит, – прочистить тебе мозги.
Your manners boy seem hard to find
С такими манерами, как у тебя, парень, еще поискать".
Well there's two men lying dead as nails
И вот эти двое лежат мертвые, как рыба об лед,
On an East Virginia farm
На ферме в восточной Виргинии,
For charity's an argument
Потому что благотворительность
That only leads to harm
Никогда не доводит до добра.
So be careful when they're kind to you
Так что будьте начеку, если к вам добры,
Don't you end up in the dirt
Как бы вам не кончить плохо.
Just remember what I'm saying to you
Просто помните, что я сказал,
And you likely won't get hurt
И с вами точно ничего не случится.