Главная > Переводы песен > Elton John > J'veux d'la tendresse*,**

Текст и перевод песни J'veux d'la tendresse*,** (оригинал Elton John)

Я хочу нежности (перевод Алекс из Москвы)
J'ai trop rêvé dans ma jeunesse
Я много мечтал в своей юности,
Aujourd'hui j'lance des S.O.S.
Теперь я посылаю сигналы S.O.S.,
Et j'fous ma bouteille à la mer
И я бросаю свою бутылку в море.
Je cherche Amour beaucoup d'tendresse
Я ищу любви и большой нежности,
Calins partout beaucoup d'caresse
Всеобщих объятий и безмерной ласки,
Ciel toujours bleu bisous ça presse
Вечно голубого неба и страстных поцелуев,
Beaucoup d'beaux jours et plus d'hivers
Много прекрасных дней и чтобы не было зимы.
S'abstenir si pas gentillesse
Не надо противиться лучшим чувствам.
Tendresse tendresse
Нежности, нежности,
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности.
J'veux du ciel bleu toujours toujou
Я хочу голубого неба каждый божий день,
J'veux des enfants plein ma maison
Я хочу иметь дом, наполненный детьми,
Des guitares des rires des chansons
Гитарами, смехом, песнями...
J'veus qu'on s'aime
Я хочу, чтобы мы любили друг друга,
J'veux plus qu'on me blesse
Я больше не хочу, чтобы мне было больно.
J'revois encore dans les nuages
Я по-прежнему вижу в облаках
Des grands bateaux des paysages
Огромные корабли и пейзажи,
Des formes longues des grandes plages
Высокие фигуры и просторные пляжи.
C'était mon seul livre d'images
Это моя единственная книжка с картинками.
J'cachais mes rêves dans mon cartable
Я прятал мечты в своём портфеле,
Entre mes livres et mes crayons
Среди книг и карандашей,
Des mots d'amour sur toutes les pages
Слова любви – на каждой странице.
J'ai pas grandi j'suis dans l'coton
Я не повзрослел, я живу в башенке из слоновой кости.
Tendresse tendresse
Нежности, нежности,
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности.
J'veux du ciel bleu toujours toujou
Я хочу голубого неба каждый божий день,
J'veux des enfants plein ma maison
Я хочу иметь дом, наполненный детьми,
Des guitares des rires des chansons
Гитарами, смехом, песнями...
J'veus qu'on s'aime
Я хочу, чтобы мы любили друг друга,
J'veux plus qu'on me blesse
Я больше не хочу, чтобы мне было больно.
Mais où sont-ils ceux que j'attends
Но где те, кого я жду
Depuis qu'j'mange plus de sucre d'orge
С тех пор, как кончилось моё детство?
Quelque part avec des enfants
Они там, где их дети.
C'est p't'être ça leur île au Trésor
Может быть, это и есть их Остров сокровищ.
J'voudrais voler vers le soleil
Я хотел бы воспарить к солнцу
Avec tous ceux que j'aime, qui m'aiment
С теми, кого я люблю и кто любит меня,
Voler plus loin qu'le gris du ciel
Улететь за серые облака,
Du côté où la vie est belle
Туда, где жизнь прекрасна.
[2x:]
[2x:]
Tendresse tendresse
Нежности, нежности,
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности.
J'veux du ciel bleu toujours toujou
Я хочу голубого неба каждый божий день,
J'veux des enfants plein ma maison
Я хочу иметь дом, наполненный детьми,
Des guitares des rires des chansons
Гитарами, смехом, песнями...
J'veus qu'on s'aime
Я хочу, чтобы мы любили друг друга,
J'veux plus qu'on me blesse
Я больше не хочу, чтобы мне было больно.
[2x:]
[2x:]
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности,
Beaucoup tendresse
Большой нежности.
* – Кавер на композицию J'veux d'la Tendresse в оригинальном исполнении Janic Prevost;

** – Существует англоязычная версия песни под названием Nobody Wins.

Поделиться переводом песни

Elton John

Об исполнителе

Британский певец, пианист и композитор, радиоведущий и бывший президент футбольного клуба «Уотфорд». Рыцарь-бакалавр, кавалер ордена Британской импери... Читать далее

Другие песни Elton John