Pacto de sangre
Пакт крови.
esencia de dolor
Суть боли.
de tu cabello cinco pelos
Пять волосинок с твоей головы.
1 sangre de rata.
Кровь крысы.
Todo lo que haz hecho
Всё, что ты сделал,
y haz deshecho
И всё, от чего ты избавился, -
te voy a hundir en este hueco
Я утоплю тебя в этой дыре,
para hechizarte y que aprendas
Чтобы заколдовать тебя, и ты усвоил,
Que quien ríe de último
Что тот, кто смеётся последним,
no gastes más tu lengua hoy
Не трать больше слов сегодня.
2 y en tu foto un agujero
И на твоём фото дырка,
para hechizarte y que aprendas
Чтобы заколдовать тебя, и ты усвоил,
Que quien ríe de último
Что тот, кто смеётся последним,
no gastes más tu lengua hoy
Не трать больше слов сегодня!
dime con quien andas
Скажи, с кем ты водишься,
4 y te diré
И я скажу тебе,
quien eres tu y quien soy yo
Кто ты и кто я.
No voy a callar
Я не буду молчать,
con mas ganas gritaré
С большим желанием буду кричать:
Tu hipocresía
Твоя лицемерие
sumada a tu ambición
Прибавленное к твоей амбиции
te llevaran rumbo a la ruina
Приведет тебя к краху.
Que quien ríe de último
Что тот, кто смеётся последним,
no gastes mas tu lengua hoy
Не трать больше слов сегодня!
dime con quien andas
С кем ты водишься,
y te diré
И я скажу тебе,
quien eres tu y quien soy yo
Кто ты и кто я.
No voy a callar
Я не буду молчать,
con mas ganas gritaré
С большим желанием буду кричать:
No voy a callar
Я не буду молчать,
con mas ganas gritaré
С большим желанием буду кричать:
1 - Дословно: de tu cabello cinco pelos - Из твоих волос пять волос.
2 - Дословно: no gastes más tu lengua hoy - не трать больше языка сегодня.
3 - В оригинале другая разбивка на строки: Ojos de gato - Кошачьих глаз / tres velas de color - три свечи цвета.
4 - Дословно: dime con quien andas - Скажи, с кем ты ходишь.