Главная > Переводы песен > Eisregen > In Der Grube (Pest III)

Текст и перевод песни In Der Grube (Pest III) (оригинал Eisregen)

В яме (Чума III) (перевод Aphelion из С-Пб)
Ich kann mich nicht rühren
Я не могу пошевелиться,
Nur meine Hand kann ich schließen
Могу только сжать ладонь,
Ich spüre eine kleine Kinderhand darin
В ней я чувствую маленькую детскую ручку,
Als ich sie drücke, spür ich ihr Leben
Я жму ее и чувствую в ней жизнь.
Unter mir hat eine Frau begonnen zu beten
Подо мной женщина начала молиться,
Über mir die kalte Erde sich häuft
Надо мной – куча холодной земли.
Laß diese Hand nicht erkalten,
Пусть не остынет эта рука,
Die in meiner liegt!
Лежащая в моей!
Laß die Stimme der Frau nicht für immer verstummen!
Пусть голос женщины не умолкнет навсегда!
Doch wer hört mich jetzt,
Но кто слышит меня сейчас,
Wenn meine letzten Sekunden verrinnen?
Когда истекают мои последние секунды?
Ganz langsam nur verläßt mich das Leben
Очень медленно жизнь покидает меня.
Die kleine Hand in meiner erschlafft
Маленькая рука в моей ослабла –
Aus diesem Leib ist die Seele gewichen
Из этого тела ушла душа.
Die Gebete der Alten sind längst verstummt
Молитвы старухи давно стихли.
Nur wenig Luft noch füllt meine Lungen
В моих легких совсем мало воздуха,
Alles um mich herum ist schwarz wie die Nacht
Все вокруг меня темное, как ночь.
Ich spüre wie die Pest sich meiner bemächtigt
Я чувствую, как чума овладевает мной.
Bevor sie mich holt werd ich ersticken im Grab
Я задохнусь в могиле еще до того, как она заберет меня.
Bunte Sterne beginnen vor meinen Augen zu tanzen
Яркие звезды начинают танцевать перед глазами.
Ich verfluche die, die mich brachten hierher
Я проклинаю тех, кто привез меня сюда,
Die mich zu Tode verbannten aus Habgier und Neid
Тех, кто из жадности и зависти обрек меня на смерть.
Wenn nur eine Möglichkeit bestünde, um wiederzukehren
Если бы только появилась возможность вернуться,
Ich wurde schlachten die, die dies an mir taten!
Я бы убил тех, кто сделал это со мной!
Dann endlich verlässt mich das Lebenslicht
Потом жизнь наконец покидает меня.
Langst begannen die Ratten mein Fleisch zu fressen
Крысы давно начали пожирать мою плоть,
Der Tod ist bei mir und fordert den Lohn
Смерть рядом и требует платы.
Ein letzter Atemzug noch füllt meine Lungen
Последний вдох еще наполняет мои легкие,
Dann ewige Nacht um mich herum
Затем вокруг воцаряется вечная ночь.
Plötzlich
Вдруг –
Ein kaltes Licht
Холодный свет.

Поделиться переводом песни

Eisregen

Об исполнителе

Немецкая метал-группа, образованная в 1995 году. О названии группы основатель Михаэль Рот говорит следующее:’В названии выражен холод, который я перед... Читать далее

Другие песни Eisregen