Текст и перевод песни The Path (оригинал Down)

Тропа (перевод Picasso)
Crawling, to the path of the righteous
Ползу к тропе праведника,
Crawling, to you again, to you again
Ползу снова к тебе, снова к тебе.
Crawling, up and down a mountain
Ползу вверх, потом вниз с горы,
Crawling, then up again, then up again
А потом ползу снова вверх, потом снова вверх.
Could you ever admit to yourself
Сможешь ли ты когда-нибудь признаться себе,
That you must walk in the light of the past?
Что ты должен ходить в свете прошлого?
Not invited, to cry out loud
Незваный гость, плачущий навзрыд.
I'm a brother, stone cold true
Я – брат, отрезвляющая истина.
Love and suffer, Siamese gold
Любовь и страдание, Сиамское золото.
Left divided, so I trudge on out
Остался обособленным, поэтому я пробираюсь наружу.
Could you ever admit to yourself
Сможешь ли ты когда-нибудь признаться себе,
That you must walk in the light of the past?
Что ты должен ходить в свете прошлого?
Not invited, to cry out loud
Незваный гость, плачущий навзрыд.
I'm a brother, stone cold true
Я – брат, отрезвляющая истина.
Love and suffer, Siamese gold
Любовь и страдание, Сиамское золото.
Half divided, so I trudge on
Наполовину обособленный, поэтому я пробираюсь.
Eyes wide to reality
Глаза широко открыты реальности.
Crawling, up and down a mountain
Ползу вверх и вниз с горы,
Crawling, to you again
Снова ползу к тебе.
Eyes wide to reality
Глаза широко открыты реальности.
Crawling, up and down a mountain
Ползу вверх и вниз с горы,
Then up again
Потом снова вверх.
Eyes wide to reality
Глаза широко открыты реальности.
Crawling
Ползу.
I'm сrawling
Я ползу.
I'm сrawling
Я ползу.
I'm сrawling
Я ползу.
I'm crawling to you
Я ползу к тебе.

Поделиться переводом песни

Down

Об исполнителе

Американская рок-группа, основанная в Эскатаупе в 1996 году Брэдом Арнольдом, Мэттом Робертсом и Тоддом Харреллом. После успеха песни «Kryptonite» гру... Читать далее

Другие песни Down