Текст и перевод песни Death of a Gael (оригинал Cruachan)

Смерть гаэла* (перевод Ольга Шумская из Зеленограда)
A warrior so proud of the woman by his side,
Воин горд бесконечно той девой, что рядом бок о бок идет,
His faithful heart would take no other bride,
Его верное сердце не алчет жены другой.
For three years they lived,
Три года прожили вместе
Midst the forests of the land,
Среди лесов прекрасной страны,
Strong and proud was the love
Сильна, горяча любовь их,
Of this woman and man
Той девы и мужа её.
Like the sky high above,
Подобно небесным гладям, там в вышине
No beginning and no end,
Нет пределов,
The woman that he loves,
Любимая жена,
His life and best friend.
Ему и друг она и жизнь его вся в ней.
Until that day in December
Так и текло всё до того декабрьского дня,
When the snowstorms did start,
Когда начался снежным шторм.
Stalked the Norseman with his bow,
Настигла скандинава луком посланная
Put an arrow through his heart.
В грудь его стрела.
Hear the cry, the cry of the winter wind,
Слышишь вой, вой зимних ветров,
Blowing across the land,
Что летят сквозь дали?
Stealing his life from him,
Его уносят жизнь долой
From the earth, and into the otherworld,
С земли, в другой, незримый мир,
The land of TÃr Na n-Óg,
В страну Тир на Ног, 1
Is the place where he must go.
Там суждено ему скитаться.
"Woman come to my side,
"О, жена моя, приди ко мне,
Let your arms shield my pain,
Укрой руками мою рану, что болью изнывает.
For I know will not spend
Ведь знаю я, что дан не будет день другой,
Another day with you again."
Чтоб провести его с тобою рядом".
They say she will not move
Поговаривают, она не сошла
From the place where he did die,
С того места, где умер он,
Once so strong and so proud,
Она была сильна и так горда,
She cannot talk but cry.
Но слово вымолвить ей было не под силу, лишь только плач/

* гаэл - субэтническая группа шотландцев, проживающая на северо-западе Шотландии}

1 - Тир на Ног - в кельтской мифологии "остров юных", страна вечной молодости, остров вечной молодости — место, в котором все, по преданию, оставались молодыми, где нет болезней, а климат всегда не жарок и не холоден, нет голода и боли

Поделиться переводом песни

Cruachan

Об исполнителе

Ирландская группа, играющая в стиле фолк-метал. Cruachan смешивают кельтскую музыку, историю и мифологию с блэк-металом, влияние которого на творчеств... Читать далее

Другие песни Cruachan