I've been silent partner, I've been your shrink
Я был безмолвным, я выслушивал тебя,
1I have heard your sad look misfortune speech
Я слышал твою неудачную, с печальным видом произнесённую речь.
But I'll have sympathy when you get off your seat
Но я посочувствую тебе, когда ты встанешь с места,
Before this bitter mess becomes a disease
Прежде чем этот беспорядок превратится в болезнь.
I have cracked the code on this old machine
Я взломал код от этой старой машины -
Ten thousands hours to be released
Десять тысяч часов до освобождения.
But I've been wondering: why can't you see?
Но мне было интересно, почему ты не видишь,
That the door opens up and go where it leads
Где открывается дверь и не идёшь туда, куда она ведёт?
I have been waiting
Я ждал,
For you to find
Когда ты поймёшь,
That all of this could be yours
Что всё это может стать твоим,
Be yours tonight
Твоим этой ночью.
Could be yours!
Может стать твоим!
You were packing up but I gave you a bed
Ты собирала вещи, но я предоставил тебе кровать,
You would rather crash then go straight ahead
Ты лучше потерпишь крах, чем пойдёшь напролом.
I wrote this years ago but it's finished today
Я написал это много лет назад, но закончил лишь сегодня
With the help of a friend who has feelings to say
С помощью фанатки, которая закончила точно так же.
And I have been waiting
Я ждал,
But you need a sign
Но тебе нужен был знак,
That all of this could be yours
Что всё это может стать твоим,
Be yours tonight
Твоим этой ночью.
I have been patient
Я был терпелив,
But you've got to try
Но ты должна попытаться,
Then all of this could be yours
Тогда всё это могло бы стать твоим,
Be yours tonight
Твоим этой ночью.
All this could be yours
Всё это могло бы стать твоим,
And all this could be yours
Всё это могло бы стать твоим,
And all this could be yours
Всё это могло бы стать твоим,
And all this could be yours, could be yours
Могло бы стать твоим, могло бы стать твоим,
All this could be yours
Всё это могло бы стать твоим.
↑1 - shrink (сленг) ~ психотерапевт