Текст и перевод песни Flamenco (оригинал Claudia Jung)

Фламенко (перевод Сергей Есенин)
Die Sonne ging unter, der Himmel war rot,
Солнце село, небо было красным,
Da liefen wir beide zum Strand
Тогда мы оба шли к пляжу.
Der Abendwind sang seine Lieder am Meer
Вечерний ветер пел свои песни на берегу моря.
Ein Zauber lag über dem Land
Волшебство царило над землёй.
Am Feuer saßen sie und sangen
У костра они сидели и пели,
Und überall war nur Musik
И повсюду была только музыка.


Flamenco
Фламенко –
Gitarren klingen durch die Nacht
Гитары звучат всю ночь.
Flamenco
Фламенко –
Fremd und geheimnisvoll
Незнакомо и таинственно.
Flamenco
Фламенко –
Musik, die uns zu Träumern macht
Музыка делает нас мечтателями.
Flamenco
Фламенко –
Fiesta español,
Испанская фиеста,
Wo jeder tanzt und lacht
Где каждый танцует и смеётся
In Andalusiens Nacht
В андалузскую ночь.


Der Wein war so rot
Вино было таким красным,
Und die Nacht war so heiß,
А ночь была такой жаркой,
Die Herzen, sie brannten in Glut
Сердца пылали.
Gitarren spiel'n weiter von Liebe und Schmerz
Гитары продолжают играть о любви и боли,
Heut Nacht finde ich keine Ruh
Сегодня ночью я не найду покоя.
Erst wenn die Sonne kommt am Morgen,
Только когда солнце взойдёт утром,
Dann dürft ihr endlich schlafen geh'n
Вы можете наконец пойти спать.


[2x:]
[2x:]
Flamenco
Фламенко –
Gitarren klingen durch die Nacht
Гитары звучат всю ночь.
Flamenco
Фламенко –
Fremd und geheimnisvoll
Незнакомо и таинственно.
Flamenco
Фламенко –
Musik, die uns zu Träumern macht
Музыка делает нас мечтателями.
Flamenco
Фламенко –
Fiesta español,
Испанская фиеста,
Wo jeder tanzt und lacht
Где каждый танцует и смеётся
In Andalusiens Nacht
В андалузскую ночь.

Поделиться переводом песни

Другие песни Claudia Jung