Cassandra Steen

Der Erste Winter (оригинал Cassandra Steen)

Первая зима (перевод Сергей Есенин)
Am Morgen kommt das Licht
Утром светает,
Wie an jedem Morgen
Как и каждое утро,
Doch heller wird es nicht
Но светлее не становится,
Alles bleibt verborgen
Всё остаётся скрытым.
Ich kann im Dunkeln fühlen
Я чувствую в темноте,
Wie du mir fehlen wirst
Как мне будет не хватать тебя,
Und in dieser dunkles Leere
И в этой мрачной пустоте
Leuchtet nur mein Schmerz
Сияет лишь моя боль.
Und ich weiß ja du musst gehn
И я знаю, что ты должен уйти,
Und ich weiß ich muss dich lassen
И я знаю, что должна отпустить тебя.
Das ist der erste Winter
Это первая зима
In meinem Leben
В моей жизни,
Mein erster Winter
Моя первая зима
Ohne Licht
Без света.
Der erste Winter
Первая зима –
Ich werd ihn überleben
Я переживу её,
Den ersten Winter
Первую зиму
Ohne dich
Без тебя.
Du hast zu mir gesagt
Ты сказал мне:
Ich weiß du wirst es schaffen
"Я знаю, ты справишься.
Du fühlst dich irgendwann
Ты больше не почувствуешь себя
Nicht mehr so verlassen
Такой покинутой."
Du hast zu mir gesagt
Ты сказал мне:
Bitte schwör mir
"Прошу, поклянись,
Dass du immer nur dir selbst
Что ты всегда будешь принадлежать
Und dem Leben gehören wirst
Только себе самой и жизни."
Und ich weiß ja du musst gehn
И я знаю, что ты должен уйти,
Und ich weiß ich muss dich lassen
И я знаю, что должна отпустить тебя.
Das ist der erste Winter...
Это первая зима...
Und ich weiß ja du musst gehn
И я знаю, что ты должен уйти,
Und ich weiß ich muss dich lassen
И я знаю, что должна отпустить тебя.
Ich kann in die Zukunft sehn
Я смотрю в будущее
Und ich weiß ich darf keinen hassen
И знаю, что не должна ненавидеть.
Das ist der erste Winter...
Это первая зима...

Поделиться переводом песни

Другие песни Cassandra Steen