The star of the show
Звезда шоу
Won'be on tonight
Не зажжется сегодня ночью...
The crowd was patiently waiting
Толпа терпеливо ждала,
As the man stepped up to the microphone
Когда к микрофону подошел человек.
Silence fell on the bandstand
На сцене воцарилась тишина.
It was time for the star to come on
Пришло время выхода звезды.
And then he said
И вдруг он сказал:
"Ladies and gentlemen
"Леди и джентльмены!
May I have your attention, please?
Могу я попросить вашего внимания?
There is something I have to tell you
Мне нужно сказать вам кое-что,
So please stand and we'll turn on the lights
Поэтому, пожалуйста, встаньте, и мы включим свет.
The news just came that a tragedy happened
Только что пришли новости о произошедшей трагедии,
And the star of the show
И звезда шоу
Won't be on tonight"
Не зажжется сегодня ночью".
And he said
Он продолжал:
"Friends, it's with deep regrets and sorrow
"Друзья, с большим сожалением и печалью
That I hold this telegram
Я получил эту телеграмму.
You see, folks
Поймите, люди,
I'm the one they called on to tell you
Я единственный, кому позвонили, чтобы я передал вам,
That we just lost a mighty, mighty great man
Что мы потеряли великого, великого человека.
He was on his way to our city
Он ехал по дороге в наш город,
When the crash on the road took his life
Когда дорожная авария унесла его жизнь.
All it's by hits in the sad occasion
Всё это несчастный случай.
'Cause the star of the show
Поэтому звезда шоу
He won't be on tonight"
Не зажжется сегодня ночью".
No, the star of the show
Нет, звезда шоу
Won't be on tonight
Не зажжется сегодня ночью".