Es war mal ein Madchen
Жила - была девочка
Sie war etwas fruhreif
Она рано повзрослела
Und sie macht es einem
Она наполняла мужские сердца
Warm ums Herz wie Gluhwein
Теплом, как Глинтвейн
Sie war noch jung
Она была юная
Ihr Name war Janine
Ее звали Джанин
Mama war da
Мать была там,
Doch er hat gewartet bis sie schlief
но он дождался, пока она заснет.
Die Erfahrung hatte sie schon mit 14 gemacht
Опыт у нее был уже в 14
Armes Madchen
Бедная девочка,
Denn sie wohnt im schlimmsten Viertel der Stadt
Ведь она живёт в самом плохом квартале города
Ihre Mutter hangt sich immer an die falschen Maenner
Ее мать всегда выбирает не тех мужчин,
An geldlose aggressive alte Penner
Агрессивных, старых бродяг, без денег
So wie auch ihr Stiefvater war
Именно таким и был ее отчим
Aber Janine glaubte selber nicht
Но Джанин даже сама не могла поверить
Was diesmal geschah
В то, что произошло в тот раз
Denn er sagt ihr
Он ей сказал,
Dass er nicht mehr zu alt ist fur sie
Что он не так уж и стар для нее
Und kurze Zeit darauf vergewaltigt er sie
В скором времени он ее изнасиловал
Es wird ihr alles zu viel
И делал это снова и снова
Weil er es immer wieder macht
Каждую ночь
Und genau wie jede Nacht
Этой ночью он тоже пришел
Kommt er auch in dieser Nacht
«Ты должна мне дать то,
Du musst mir geben
Что твоя мать больше не может мне дать»
Was mir Mama nicht mehr geben kann
И вскоре она заметила, что беременна
Und bald merkt sie dass sie schwanger ist
От этого мужчины
[Refrain:]
Я рассказываю тебе историю,
Ich erzahl dir ne Geschichte sie ist wirklich war
которая произошла на самом деле
Uber Janine ein Madchen das erst 14 war
С девочкой Джанин, которой было всего 14
Sie hatte kein Ausweg mehr gesehen
Она больше не находила выхода
Sie wollte immer irgendwem vertrauen, aber wem?
Ей хотелось кому-нибудь доверять, но кому?
Sie konnte nicht einmal sich selbst vertrauen
Она не могла доверять даже самой себе
Sie war am Ende
У нее больше не осталось сил
Und verlor ihr ganzes Selbstvertrauen
она полностью потеряла веру в себя
Und obwohl doch alles immer so normal schien
И хотя казалось, что все в порядке
Ist alles im Arsch
На самом деле все было хреново
Sie sie hiess Janine
ее звали Джанин
Sie ist schwanger keiner darf es mitbekommen
Она беременна, никто не должен об этом знать
Wie soll sie es hinbekomm
Как она с этим справится,
Wie soll sie ein Kind bekomm
как она родит ребенка
Eigentlich sind Freunde ja fur so was da
Конечно, у нее были друзья
Sie hatte keine als sie im 9.-ten Monat war
Но не было никого, кто был бы, как и она на 9 месяце
Auf einmal fangen die Wehen an
Однажды начались схватки
Und schnell merkte Janine
И Джанин поняла, что
Jetzt kommt das Baby auf die Welt
Сейчас на свет появится ребенок
Sie kommt nicht weit
Она не пошла далеко
Die Treppen kommt sie runter
Лестница вела вниз
Wo kann sie allein sein, im Keller ihrer Mutter
Туда, где она могла быть одна, в подвал ее матери
Zwischen Spinnweben und Kartons
Среди паутины и картонных коробок
Sollte sie ein wunderschonen Jungen bekommen
Ей нужно было родить прекрасного мальчика
Das Baby auf dem Schoss
Ребенок появился
Sie weiss nicht was sie machen soll
Она не знала, что теперь ей делать
Sie weiss nicht mehr ob sie weinen
Она не знала, плакать ей или
Aus Angst mit dem Kind nach haus zu gehen
В страхе идти с ребенком домой
Bleibt sie erst mal ein Moment da draussen stehen
Она просто медлила, стоя перед дверью
Sie ist erst 14
Ей ведь всего 14
Janine legte aus Angst vor Schlagen
Джанин боясь, что ее, будут бить,
Jetzt ihr Baby vor die Kirche und lief
Положила своего ребенка перед входом в церковь и убежала
Ich erzahl dir ne Geschichte sie ist wirklich war
Я рассказываю тебе историю,
Uber Janine ein Madchen das erst 14 war
которая произошла на самом деле
Sie hatte kein Ausweg mehr gesehen
С девочкой Джанин, которой было всего14
Sie wollte immer irgendwem vertrauen, aber wem?
Она больше не находила выхода
Sie konnte nicht einmal sich selbst vertrauen
И хотела кому-нибудь доверять, но кому?
Sie war am Ende
Она не могла доверять даже самой себе
Und verlor ihr ganzes Selbstvertrauen
У нее больше не осталось сил
Und obwohl doch alles immer so normal schien
И полностью потеряла веру в себя
Ist alles im Arsch, sie hiess Janine
И хотя казалось что все в порядке
На самом деле все было хреново
Sie war keine die mit 14 Nagel lackiert
ее звали Джанин
Eher eine die mit 14 Schlage kassiert
Heute weiss es Janine
Она не была той, которые в 14 красят ногти
Wenn es regnet wird sie nass
Скорее той, которую в 14 избивают
Sie bereut es jeden Tag
Джанин знает, что она промокнет,
Dass sie ihr Baby nicht mehr hat
Если сегодня пойдет дождь
Она каждый день сожалела о том,
Sie wurde nicht glucklich
Что отказалась от своего ребенка
Und schamte sich so krass
Sie dachte immer wieder ihr Leben ist verkackt
Она была несчастна
Ne gescheitere Existenz
Ей было очень стыдно
Ihr Lifestyle ist secondhand
Она снова и снова думала о том, что ее жизнь – дерьмо
Und sie war es leid einfach weg zu renn
Лишь бессмысленное существование
Was soll sie machen kriegt sie bald die Kurve
Ее стиль жизни – сэконд хэнд
Sie kommt nicht klar
Она просто бежала от всего этого
Weil sie damals vergewaltigt wurde
Что она должна была делать, чтоб это одолеть?
Es ist Janine vom Stiefvater entehrt
Потому что тогда ее изнасиловали
Und ihr Leben war fur sie
Nicht mal ein Cent wert
Отчим обесчестил ее,
Es war so sie kampfte bis zum Schluss
И ее жизнь не стоила для нее больше
Doch sie wusste dass sie all dem jetzt
И ломаного гроша
Ein Ende setzen muss
Она боролась до конца
Und sie erinnert sich zuruck an ihr Kind
Но она знала, что сейчас
Sie weiss nicht weiter
всему должен прийти конец
Stellt sich einfach auf die Brucke und …
она вспоминает своего ребенка
[Refrain:]
просто стоит на краю моста и…
Ich erzahl dir ne Geschichte sie ist wirklich war
Uber Janine ein Madchen das erst 14 war
[Припев:]
Sie hatte kein Ausweg mehr gesehen
Я рассказываю тебе историю,
Sie wollte immer irgendwem vertrauen, aber wem?
которая произошла на самом деле
Sie konnte nicht einmal sich selbst vertrauen
С девочкой Джанин, которой было всего14
Sie war am Ende
Она больше не находила выхода
Und verlor ihr ganzes Selbstvertrauen
И хотела кому-нибудь доверять, но кому?
Und obwohl doch alles immer so normal schien
Она не могла доверять даже самой себе
Ist alles im Arsch, sie hiess Janine
У нее больше не было сил
И полностью потеряла веру в себя
И хотя казалось что все в порядке
На самом деле все было хреново