Текст и перевод песни Magical Machine (оригинал Brooke Fraser)

Чудо-устройство (перевод NightElf)
I'm your telescope
Я - твой телескоп,
Help you see other worlds up close
Помогаю тебе рассмотреть другие миры.
I'm your submarine
Я - твоя подводная лодка,
You'll explore where you've never been
Ты изведаешь такие места, где прежде не бывал.
I'm your ticking clock
Я - твои часы,
Hold my hands and the time will stop
Придержи стрелки 1, и время остановится.
I'm your megaphone
Я - твой рупор,
Turn you up ‘til the neighbours moan
Усилю твой голос 2, пока соседи не взмолятся.
Power me on
Воткни в сеть,
Light on demand
Включи, когда надо,
I'm your magical machine
Я - твоё чудо устройство,
We can dream digital dreams
Растворимся в цифровых 3мечтах.
Power me on
Воткни в сеть,
Control and command
Управляй и повелевай,
I'm your magical machine
Я - твоё чудо-устройство,
I'll be yours if you let me
Буду твоей, если позволишь.
I'm your MRI
Я - твой МРТ 4,
Show you what's going on inside
Покажу, что происходит внутри.
I'm your ATM
Я - твой банкомат,
Take what you like my supply won't end
Бери, сколько хочешь, мои запасы неисчерпаемы.
I'm your MP3
Я - твой Мп3 5,
I get sad when you don't pay for me
Мне плохо, если ты не платишь за меня 6.
I'm your IED
Я - твоё СВУ 7,
Carry me very carefully
Обращайся со мной осторожно.
Power me on
Воткни в сеть,
Light on demand
Включи, когда надо,
I'm your magical machine
Я - твоё чудо-устройство,
We can dream digit dreams
Растворимся в цифровых 3мечтах.
Power me on
Воткни в сеть,
Control and command
Управляй и повелевай,
I'm your magical machine
Я - твоё чудо-устройство,
I'll be yours if you let me
Буду твоей, если позволишь.
I'm wires and welding
Состою из проводов и сварочных швов,

Настроена автоматически,
Preset to auto
И если б я тебе не сказала, ты бы никогда не узнал,
But if I wasn't you would never know
Что я состою из проводов и сварочных швов,
I'm wires and welding
Настроена автоматически,

И если б я тебе не сказала, ты бы никогда не узнал.
Preset to auto

But if I wasn't you would never know
Воткни в сеть,

Включи, когда надо,
Power me on
Я - твоё чудо-устройство,
Light on demand
Растворимся в цифровых 3мечтах.
I'm your magical machine
Воткни в сеть,
We can dream digit dreams
Управляй и повелевай,
Power me on
Я - твоё чудо-устройство,
Control and command
Буду твоей, если позволишь.
I'm your magical machine

I'll be yours if you let me
1-игра слов. hold my hands также значит "возьми меня за руки"

2-игра слов. turn you up также значит "заведу тебя"

3-игра слов. разг. digital - классный, суперский

4-MRI-аппарат магнитно-резонансной томографии

5-Mp3-популярный формат музыки

6-намёк на то, что пиратское распространение музыки - больной вопрос для музыкантов

7-IED=СВУ-самодельное взрывное устройство

Поделиться переводом песни

Brooke Fraser

Другие песни Brooke Fraser