He rode easy in the saddle
Он легко держался в седле,
He was tall and lean
Он был высокий и худой,
And at first you'd thought nothing
И на первый взгляд могло показаться,
But a streak of mean
Что только тяжелая жизнь
Could make any man
Могла так сильно
Look so down right strong
Потрепать человека,
But one look in his eyes
Но один взгляд в его глаза –
And you knowed you was wrong
И вы понимали, что ошибались.
He was a mountain of a man
Он был мощным человеком,
And I want you to know
И я хочу, чтобы вы знали:
He could preach hot hell
Он мог проповедовать в адском пекле
Or freezing snow
Или на леденящем снегу.
He carried a Bible
Он носил Библию
In a canvas sack
В холщовом мешке,
And folks just called him
И люди звали его
The Reverend Mr. Black
Преподобный мистер Блэк.
He was poor as a beggar
Он был беден, как нищий,
But he rode like a king
Но он ехал верхом, как король.
Sometimes in the evening
Иногда по вечерам
I could hear him sing
Я слышал, как он поёт:
I gotta walk that lonesome valley
«Я должен пройти этой одинокой долиной,
I got to walk it by myself
Я должен пройти один.
Yeah nobody else can walk it for me
Да, никто не пройдёт её за меня.
I got to walk it by myself
Я должен пройти один».
If ever I could have thought
И если мне могла закрасться мысль,
This man in black
Что этот человек в черном
Was soft and had any yellow up his back
Был неженкой и трусом,
I gave that notion up the day
Я должен был бы отбросить её в тот день,
A lumberjack came in
Когда в церковь зашел лесоруб,
And it wasn't to pray
И не для того, чтобы помолиться.
Yeah, he kicked open the meeting house door
Да, он открыл пинком входную дверь
And he cussed everybody up and down the floor
И рявкнул, чтобы все легли на пол.
Then, when things got quiet in the place
Потом, когда там всё стихло,
He walked up and cusses in the preacher's face
Он подошел к священнику и закричал ему прямо в лицо.
He hit that Reverend like a kick of a mule
Он лягнул преподобного, как осел,
And to my way of thinking
И, по моему мнению,
It took a real fool
Надо было быть глупцом,
To turn the other face to that lumber jack
Чтобы повернуться к лесорубу лицом,
But that's what he did, The Reverend Mr. Black
Но именно это и сделал преподобный мистер Блэк.
He stood like a rock
Он встал, как скала,
A man among men
Единственный человек среди всех людей,
And he let that lumberjack hit him again
И позволил лесорубу ударить его снова,
And then with a voice as quiet as could be
А потом, спокойным тоном
He cut him down like a big oak tree
Срубил его, как большой дуб,
You got to walk that lonesome valley
«Ты должен пройти этой одинокой долиной,
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти один.
Oh nobody else can walk it for you
О, никто не пройдёт её за тебя.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти один».
Now it's been many years
Прошло много лет
Since we had to part
С тех пор, как нам пришлось расстаться,
And I guess I learned
И, мне кажется, я понял
His ways by heart
Пути его сердца.
I can still hear his sermon's ring
Я до сих пор слышу, как его проповедь звенит
Down in the valley where he used to sing
В долине, где он когда-то пел.
I followed him, yes, sir
Я последовал за ним, — да, сэр! —
And I don't regret it
И я не жалею об этом.
And I hope I will always be a credit to his memory
Надеюсь, я всегда буду верен его памяти,
Cause I want you to understand
Потому что я хочу, чтобы вы поняли:
The Reverend Mr. Black was my old man
Преподобный мистер Блэк был мне отцом.
You got to walk that lonesome valley
Ты должен пройти этой одинокой долиной,
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти один.
Oh nobody else can walk it for you
О, никто не пройдёт её за тебя.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти один.