Текст и перевод песни Floriography (оригинал Blackbriar)

Язык цветов* (перевод akkolteus)
Will you talk to me through floriography
Станешь ли говорить со мной через язык цветов?
Will you throw me a letter into the raging sea
Бросишь ли адресованное мне письмо в бушующее море?
Or should I stop?
Или же мне стоит остановиться?


I've been listening to ghosts
Я всё это время внимала призракам,
Imperceptible but so close
Неуловимым, однако столь близким,
Searching for whispers to expose (to expose)
Ждала, когда их шёпот проявится.
I hope you're messaging me in code
В надежде, что ты посылаешь мне зашифрованные сообщения,
Been reading all the things you wrote
Я читала всё, что ты писал,
Every insignificant footnote
Каждое незначительное примечание.


Did you leave a mark on a tree
Возможно, ты оставил какой-то символ на дереве,
That reminded you of you and me? (you and me)
Напомнившем тебе о нас с тобой? (О нас с тобой)
Have you been trying to visit me in my dreams lately?
Возможно, в последнее время ты пробовал войти в мои сновидения?
Will you write me a song in cryptography?
Возможно, ты тайнописью напишешь для меня песню?


Will you talk to me through floriography
Станешь ли говорить со мной через язык цветов?
Will you throw me a letter into the raging sea?
Бросишь ли адресованное мне письмо в бушующее море?
Or should I stop being so persistent
Или же мне стоит перестать быть столь настойчивой
Searching for something non-existent?
В своих поисках чего-то несуществующего?


I've been reading behind the lines
Я всё это время читала между строк,
Been deciphering the signs
Толковала знаки –
A couple of million times (times)
Уже пару миллионов раз (миллионов раз)
Did you fold a page in my favorite book
Возможно, ты загнул страницу в моей любимой книге,
Marking words from a quiet nook
Помечая слова из укромного уголка,
Did you make an acronym out of a lyrical hook?
Возможно, ты составил акроним из трогательного куплета?


Did you leave a mark on a tree
Возможно, ты оставил какой-то символ на дереве,
Or speak through floriography?
Или говорил со мной через язык цветов?
'Cause these ferns and foxgloves are following me (following me)
Ведь эти папоротники и наперстянки преследуют меня (преследуют меня)
Must I heat up a piece of paper (piece of paper)
Должна ли я нагреть листок бумаги (листок бумаги)
To reveal invisible ink? (invisible ink)
Чтобы проявить невидимые чернила?
'Cause I've been trying to tell you so many things
Ведь всё это время я пыталась рассказать тебе о множестве вещей,
And have been waiting for an answer ever since
И каждый раз ждала ответа.


Will you talk to me through floriography
Станешь ли говорить со мной через язык цветов?
Will you throw me a letter into the raging sea?
Бросишь ли адресованное мне письмо в бушующее море?
Or should I stop being so persistent
Или же мне стоит перестать быть столь настойчивой
Searching for something non-existent?
В своих поисках чего-то несуществующего?


"Meet me at the Taxus tree
"Встретимся у тисового дерева.
Quickly, silently
Ступай быстро и бесшумно.
Don't let them see, will you?"
Ты же не допустишь, чтобы они тебя заметили?"





* Флориография (язык цветов) — символика, значение, придаваемое различным цветам для выражения тех или иных настроений, чувств и идей. В Викторианскую эпоху язык цветов использовали для тайного выражения чувств, в тех случаях, когда о них нельзя было говорить открыто.

Поделиться переводом песни

Другие песни Blackbriar