Roll up another cigarette
Сверни очередную самокрутку,
Using a minute that it takes
В течение минуты - которая на это потребуется -
To think about the power of your words
Размышляя о силе своих слов.
We're living in the currents you create
Мы живём так, словно нас уносит течение, созданное тобой.
1We're sinking in the pool of your mistakes
Мы тонем в водоёме твоих ошибок.
So stub it out, your podium awaits
Так что положи этому конец, твоя трибуна ждёт тебя.
Oh my God, my God
О Боже, Боже,
I can't quite believe my ears
Я не верю своим ушам!
I'm swimming to the surface
Я всплываю на поверхность,
I'm coming up for air
Я плыву наверх, чтобы вдохнуть,
2Cause you're making me feel nervous
Потому что ты раздражаешь меня,
I need to clear my head
И мне нужно очистить свой разум,
I can't believe my ears
Я не могу поверить своим ушам,
I don't wanna believe my ears
Я не хочу верить своим ушам.
I'm swimming to the surface
Я всплываю на поверхность,
I'm coming up for air
Я плыву наверх, чтобы сделать глоток воздуха.
How can you think you're serious?
Как ты можешь считать себя серьёзной?
Do you even know what year it is?
Ты хотя бы знаешь, какой сейчас год?
I can't believe the scary points you make
Я не могу поверить в те ужасные вещи, которые ты сотворила.
Still living in the currents you create
Нас по-прежнему уносит созданным тобой течением,
Still sinking in the pool of your mistakes
Мы всё ещё тонем в бассейне твоих ошибок.
Oh, would you stop firing up the crazies?
О, прекрати делать из людей безумцев, промывая им мозги!
Oh my God, my God
О Боже, Боже,
I can't quite believe my ears
Я не верю своим ушам!
I'm swimming to the surface
Я всплываю на поверхность,
I'm coming up for air
Я плыву наверх, чтобы вдохнуть,
Cause you're making me feel nervous
Потому что ты раздражаешь меня,
I need to clear my head
И мне нужно очистить свой разум,
I can't believe my ears
Я не могу поверить своим ушам,
I don't wanna believe my ears
Я не хочу верить своим ушам.
I'm swimming to the surface
Я всплываю на поверхность,
I'm coming up for air
Я плыву наверх, чтобы сделать глоток воздуха.
"When anybody preaches disunity to pit one of us against the other... you know that person seeks to rob us of our freedom and destroy our very lives"
Когда кто-то проповедует разобщённость, пытаясь настроить одного из нас против всех остальных, вы же знаете, такой человек стремится лишить нас нашей свободы и разрушить наши жизни.
3Oh, I need a breath
Оу, мне нужно сделать глубокий вдох,
I need a breath
Мне нужно дышать,
Fill my lungs
Наполни мои лёгкие воздухом.
Won't you fill my lungs?
Ты не позволишь мне вдохнуть полной грудью?
4Oh, I need a breath
Оу, мне нужен глоток воздуха,
I need a breath
Мне нужно дышать,
Fill my lungs
Наполни мои лёгкие воздухом.
Let me fill my lungs
Позволь мне вдохнуть полной грудью.
Oh, I need a breath
Оу, мне нужно сделать глубокий вдох,
I need a breath
Мне нужно дышать,
Fill my lungs
Наполни мои лёгкие воздухом.
Let me fill my lungs
Ты не позволишь мне вдохнуть полной грудью?
Oh, I need a breath
Оу, мне нужен глоток воздуха,
I need a breath
Мне нужно дышать,
Fill my lungs
Наполни мои лёгкие воздухом.
Let me fill my lungs
Позволь мне вдохнуть полной грудью.
I'm swimming to the surface
Я всплываю на поверхность,
I'm coming up for air
Я плыву наверх, чтобы вдохнуть,
Cause you're making me feel nervous
Потому что ты раздражаешь меня,
I need to clear my head
И мне нужно очистить свой разум,
I can't believe my ears
Я не могу поверить своим ушам,
I don't wanna believe my ears
Я не хочу верить своим ушам.
I'm swimming to the surface
Я всплываю на поверхность,
I'm coming up for air
Я плыву наверх, чтобы сделать глоток воздуха.
↑1 – Под течением подразумевается совокупность совершённых ранее ошибок, лживых обещаний и всех негативных последствий поступков, совершённых в прошлом. Это "течение" не даёт двигаться дальше, сбивает с ног и буквально топит героев песни.
↑2 – Дословно: "Я плыву наверх за воздухом". Под воздухом подразумеваются свобода и лёгкость, которые можно обрести, если "всплыть на поверхность водоёма", иными словами, если исправить ошибки прошлого, признав свою вину, и перестать врать себе и окружающим.
↑3 – Отрывок из короткометражного мультфильма "Make Mine Freedom" ("Я выбираю свободу") (1948). Данный мультфильм в юмористической форме призывает к капитализму, осуждая коммунизм.
↑4 – Дословно: "Ты не наполнишь мои лёгкие?"