Текст и перевод песни Sell, Sell, Sell (оригинал Barenaked Ladies)

Продавай, продавай, продавай* (перевод Ольга Шумская из Зеленограда)
The credits roll, the camera pans
Бегут титры, камера снимает панораму,
And in the mist our hero stands
А посреди дыма стоит наш герой.
He starts to speak, then folds his hands in prayer
Он начинает говорить, затем возносит руки к небу, словно в молитве,
An awkward pause, then what's my line?
Неловкая пауза, что говорить дальше?
There's nothing left to say this time
И на этот раз сказать действительно нечего,
And what would you say to a bad guy who's not there?
Ну что бы вы сказали плохому парню, если его там точно нет. 1
In terms of Roman numerals,
С точки зрения римских цифр,
He's IV League with Roman Polanski
Он из одной лиги с Романом Полански. 2
He'd win an Oscar every time if he was only given the chance, he...
Он выигрывал бы Оскар каждый раз, если бы только ему дали возможность, он...
...started on the Broadway stage
...начинал на сцене Бродвея,
A product of another age,
Дитя совсем другой эпохи.
An offer and a pilot drew him west
Случай и пилот привели его на запад:
The series bombed, commercials came
Провальные сериалы, потом пошла реклама.
And though nobody knew his name
Хоть никто и не знал его имени,
They all recognized the potential he possessed
Все признавали, что у него есть потенциал.
Deodorants and dental floss
Дезодоранты и нити для зубов,
And how much does that new car cost
О стоимости только что выпущенной машины...
His acting was methodical in You Don't Need A Medical
Он играл так методично в "Вам больше не потребуется медицинская помощь",
He's branded like a racing car,
Он оставлял неизгладимое впечатление,
He's like a movie star without movies
Он как звезда кино, только без кино.
The week of Independence Day,
На неделе, когда праздновали День Независимости,
The casting agent called to say
Позвонил его агент и сказал, что
Your smile could save our movie and the world
Его улыбка спасет кино, а вместе с ним и мир.
Buy buy buy buy
Покупай, покупай, покупай и покупай!
Sell sell sell
Продавай, продавай, продавай!
How well you learn
Как же ты учился,
To not discern
Что теперь не можешь понять,
Who's foe and who is friend?
Кто тебе друг, а кто враг?
We'll own them all in the end
Мы все ими обзаводимся рано или поздно.
It goes like this, we have no choice; the minarets,
Нам выбор не был дан, порядок существует лишь один: минарет,
The wailing voice
И плача слышен крик,
And vaguely Celtic music fills the air
Неясно музыка играет, наполняя помещение собой.
We choose a foreigner to hate,
Для ненависти издали прибывший - первая мишень.
The new Iraq gets more irate
И ненависть в Ираке пуще прежней зреет,
We really know nothing about them, and no one cares
О них не знаем ничего мы, и даже не пытаемся узнать.
Aladdin and the forty thieves
Аладдин и сорок разбойников,
Enhanced by brand new special effects
Вооруженные по последнему слову техники.
Saddam and his cow disease spiced up
Саддам и его коровье бешенство процветает,
With some gratuitous sex
А кино делает кассу за счет постельных сцен, 3выигранных войн,
A movie's made, a war is won
Замедленных сцен погони и сцен с оружием,
A low-speed chase, a smoking gun
Отвлекая нас от игры самого актёра.
Distracts us while the actor takes the stand


Покупай, покупай, покупай и покупай!
Buy buy buy buy
Продавай, продавай, продавай!
Sell sell sell
Как же ты учился,
How well you learn
Что теперь не можешь понять,
To not discern
Кто тебе друг, а кто враг?
Who's foe and who is friend
Мы все ими обзаводимся рано или поздно.
We'll own them all in the end


* Песня освещает тему рекламы в кино, а также отсутствия сюжета как такового, в угоду "собиранию кассы". Также затрагивается тема вторжения в Ирак, проходящая рефреном через несколько песен группы.

1 - имеется в виду, что Бога нет

2 - VI лига – отсылка к самым престижным учебным заведениям "Лига плюща", три из которых Гарвард, Ель и Принстон, а четвертый, (в зависимости от говорящего) является его альма-матер и самым лучшим. Получаем: он из одной (самой высшей) лиги, как и Р. Полански (скандально известный режиссер и актер)

3 - gratuitous sex scene – когда постельная сцена не несет никакой связи с сюжетом, а вставлена только чтобы развлечь зрителя.

Поделиться переводом песни

Barenaked Ladies

Об исполнителе

Канадская альтернативная рок-группа, которая была организована в 1988 году в пригороде Торонто. Они известны своими полушутливыми хитами «One Week», «... Читать далее

Другие песни Barenaked Ladies