Текст и перевод песни New York State of Mind* (оригинал Barbra Streisand)

Нью-йоркское состояние души (перевод Алекс из Москвы)
Some folks like to get away
Некоторые любят уехать в отпуск,
Take a holiday from the neighborhood
Выбраться из своих районов,
Hop a flight to Miami Beach
Слетать в Майами-Бич 1
Or to Hollywood
Или в Голливуд. 2
But I'm taking a Greyhound
А я сажусь на "Грейхаунд", 3
On the Hudson River Line
Следующий вдоль Гудзона. 4
I'm in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
I've seen all the movie stars
Я перевидала всех кинозвёзд
In their fancy cars and their limousines
В их роскошных машинах и лимузинах,
Been high in the Rockies under the evergreens
Была на Скалистых горах 5под вечнозелёными кронами.
But I know what I'm needing
Я знаю, что мне нужно,
And I don't want to waste more time
И я больше не хочу терять времени.
I'm in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
It was so easy living day by day
Было так легко жить день за днём
Out of touch with the rhythm and blues
Вдалеке от всего под ритм-энд-блюз.
But now I need a little give and take
Но теперь мне нужен небольшой обмен колкостями
The New York Times, The Daily News
Между "Нью-Йорк таймс" и "Дейли Ньюс". 6
It comes down to reality
Жизнь диктует свои условия,
And it's fine with me 'cause I've let it slide
Но всё нормально, потому что я принимаю их.
Don't care if it's Chinatown or on Riverside
Я не против Чайна-тауна 7или Риверсайда. 8
I don't have any reasons
У меня нет никаких возражений,
I've left them all behind
Все они остались в прошлом.
I'm in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
It was so easy living day by day
Было так легко жить день за днём
Out of touch with the rhythm and blues
Вдалеке от всего под ритм-энд-блюз.
But now I need a little give and take
Но теперь мне нужен небольшой обмен колкостями
The New York Times, The Daily News
Между "Нью-Йорк таймс" и "Дейли Ньюс".
It comes down to reality
Жизнь диктует свои условия,
And it's fine with me 'cause I've let it slide
Но всё нормально, потому что я принимаю их.
Don't care if it's Chinatown or on Riverside
Я не против Чайна-тауна или Риверсайда.
I don't have any reasons
У меня нет никаких возражений,
I've left them all behind
Все они остались в прошлом.
I'm in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
I'm just taking a Greyhound on the Hudson River Line
И я сажусь на "Грейхаунд", следующий вдоль Гудзона,
'Cause I'm in a New York state of mind
Потому что у меня нью-йоркское состояние души.
* – Кавер на композицию New York State of Mind в оригинальном исполнении Billy Joel
1 – Майами-Бич – курортный город в штате Флорида (США).

2 – Голливуд – район Лос-Анджелеса в штате Калифорния.

3 – Грейхаунд – автобус дальнего следования в США.

4 – Гудзон – река на востоке США, относящаяся к бассейну Атлантического океана. Экскурсии вдоль берегов Гудзона – популярный в Нью-Йорке туристический маршрут.

5 – Скалистые горы – основной горный хребет в системе Кордильер Северной Америки, на западе США и Канады.

6 – The New York Times и Daily News – крупнейшие нью-йоркские периодические издания, конкурирующие между собой.

7 – Чайна-таун – район Сан-Франциско, самый старый и крупнейший китайский квартал Северной Америки.

8 – Риверсайд – город в штате Калифорния (США).

Поделиться переводом песни

Barbra Streisand

Об исполнителе

Американская певица и актриса, также достигшая успеха как композитор, режиссёр, продюсер и политическая активистка. Обладательница двух «Оскаров» в но... Читать далее

Другие песни Barbra Streisand