Текст и перевод песни Oropax (оригинал Balbina)

Беруши (перевод Сергей Есенин)
Klopf klopf!
Тук-тук!
Läuft das wer in Clogs, Clogs
Кто это бежит в башмачках 1
Über Coco Pops
По шоколадным шарикам Coco Pops
In meinem Kopf rum?
В моей голове?
Psst, leise! Ich bin am einnicken
Тсс, тише! Я дремлю.
Wer, wer singt lalala,
Кто, кто напевает ла-ла-ла,
Mehr-mehrstimmig unstimmige Melodien rum?
Многоголосно негармоничные мелодий?
Psst, leise! Wo kommt das Geschrei her?
Тсс, тише! Откуда этот крик?
Die Augenlider liegen auf den Pupillen
Веки лежат на зрачках –
Sei endlich still!
Замолчи!
Die Augenlider liegen auf den Pupillen
Веки лежат на зрачках –
Sei endlich still!
Замолчи!
Nicht mal Oropax helfen was gegen den Krach
Даже беруши 2не помогают от шума.
Was hält mich wach?
Что не даёт мне уснуть?
Was, was, was, was?
Что, что, что, что?
Nicht mal Oropax bringen was gegen den Krach
Даже беруши не приносят пользы от шума.
Was hält mich wach?
Что не даёт мне уснуть?
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Ein Lärm wie ein Staubsaugerkonzert,
Шум, похожий на концерт пылесоса,
Direkt an meinem Bett
Возле моей кровати.
Psst, leise! Wer spielt mir Streiche?
Тсс, тише! Кто подшучивает надо мной?
Ich muss aufhören, auf alles zu hören,
Я должна перестать прислушиваться ко всему,
Sonst werd' ich taub
А то оглохну
Und bin nicht mehr zu gebrauchen!
И больше ни на что не пригожусь!
Aufhören, aufhören, aufhören!
Перестать, перестать, перестать!
Nicht mal Oropax helfen was gegen den Krach
Даже беруши не помогают от шума.
Was hält mich wach?
Что не даёт мне уснуть?
Was, was, was, was?
Что, что, что, что?
Nicht mal Oropax bringen was gegen den Krach
Даже беруши не приносят пользы от шума.
Was hält mich wach?
Что не даёт мне уснуть?
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Wach wach wach wach
Уснуть, уснуть, уснуть
Unter der Schädeldecke werkeln Probleme
В черепной коробке возятся проблемы
An neuen Projekten
С новыми проектами
Und machen den Lärm, wie ätzend
И создают ужасный шум,
Und machen den Lärm, wie ätzend
И создают ужасный шум.
Unter der Schädeldecke werkeln Probleme
В черепной коробке возятся проблемы
An neuen Projekten
С новыми проектами
Und machen den Lärm, wie ätzend
И создают ужасный шум,
Und machen den Lärm, wie ätzend
И создают ужасный шум.

1 – Clogs – сабо (башмачки, обувь на толстой деревянной подошве).

2 – Ohropax GmbH – германский производитель средств для защиты слуха.

Поделиться переводом песни

Другие песни Balbina