South winds fill the air tonight
Этой ночью дует южный ветер,
A cold heart's lullaby
Колыбель ледяного сердца.
An icy figure walking
Холодный силуэт бродит
Through the city I called mine
По городу, который я когда-то называл своим.
A stream of ghastly voices
Хор призрачных голосов
Fill the children's hearts with fear
Наполняет детские сердца страхом,
But no one dares to harm them
Но никто не собирается причинять им боль,
For even evil left us here
Ведь даже зло оставило нас здесь.
Hollow paradise
Опустошённый рай,
A place of spirits and of ice
Дом призраков и льда.
The lights have long burned out
Огни давно потухли,
But still the echoes give us light
Но эхо всё ещё дарует свет.
Trapped inside a hall
Попавший в ловушку внутри коридора,
With my portraits on the wall
На стенах которого висели мои портреты.
The faces stare right back
Лица пристально глядели на меня,
As I hear the watcher's weary call
Когда я слышал утомлённый зов наблюдателя.
Still unsure what brought me here
Всё ещё неуверенный, что привело меня сюда,
I wander in the dust
Я блуждаю в пыли.
A whisper in the wasteland
Шёпот в пустоши
Carries through these fields of rust
Доносится через это поле ржавчины.
He calls a boy to follow him
Он звал мальчика следовать за ним
To a staircase up and down
Вверх по лестнице и вниз.
He says they're moving onward
Он сказал, что они идут
For they're sailing heaven bound
Прямо к границе небес.
Hollow paradise
Опустошённый рай,
A place of spirits and of ice
Дом призраков и льда.
The lights have long burned out
Огни давно потухли,
But still the echoes give us light
Но эхо всё ещё дарует свет.
Trapped inside a hall
Попавший в ловушку внутри коридора,
With my portraits on the wall
На стенах которого висели мои портреты.
The faces stare right back
Лица пристально глядели на меня,
As I hear the watcher's weary call
Когда я слышал утомлённый зов наблюдателя.
I asked the watcher
Я спросил у наблюдателя:
Where I'm going from this place
"Куда же я отправляюсь, покидая это место?"
His faceless smile expressed
Он выдавил невзрачную улыбку:
It's a journey to embrace
"Это путешествие к смирению.
I'm not wicked man
Я не злодей,
But I fear the cells below
Но я боюсь убежища внизу".
He showed me to a door
Он указал на дверь,
Where it leads I cannot know
Ведущую в неизвестность.
Hollow paradise
Опустошённый рай,
A place of spirits and of ice
Дом призраков и льда.
The lights have long burned out
Огни давно потухли,
But still the echoes give us light
Но эхо всё ещё дарует свет.
Trapped inside a hall
Попавший в ловушку внутри коридора,
With my portraits on the wall
На стенах которого висели мои портреты.
The faces stare right back
Лица пристально глядели на меня,
As I hear the watcher's weary call
Когда я слышал утомлённый зов наблюдателя.
South winds fill the air tonight
Этой ночью дует южный ветер,
A cold heart's lullaby
Колыбель ледяного сердца.
An icy figure walking
Холодный силуэт бродит
Through the city I called mine
По городу, который я когда-то называл своим.