Текст и перевод песни Das Spiel (оригинал Annett Louisan)

Игра (перевод Сергей Есенин)
Dass du nicht mehr bist,
Что ты уже не тот,
Was du einmal warst,
Кем был когда-то,
Seit du dich für mich
С тех пор как для меня
Ausgezogen hast
Разделся.


Dass du alles schmeißt
Что ты бросишь всё
Wegen einer Nacht
Из-за одной ночи
Und alles verlierst,
И потеряешь всё,
War so nicht gedacht
Так не было задумано.


Du willst mich für dich
Ты хочешь меня себе
Und du willst mich ganz,
И хочешь меня всю,
Doch auf dem Niveau
Но на этом уровне
Macht's mir keinen Spaß
Это не доставляет мне удовольствия.


Das füllt mich nicht aus
Это не приносит мне удовлетворения.
Ich fühl' mich zu Haus'
Я чувствую себя дома,
Nur zwischen den Stühlen
Только сидя на двух стульях.


[2x:]
[2x:]
Ich will doch nur spielen
Я просто хочу играть.
Ich tu doch nichts
Я же ничего не делаю.


Dass du wegen mir
Что ты из-за меня
Irgendwen verlässt,
Кого-то бросишь,
Dass du manchmal weinst,
Что ты иногда плачешь,
Weil es dich verletzt
Потому что тебе больно.


Dass es immer mal
Что всегда
Jemand anderen gibt,
Есть кто-то другой,
Der sich hier und da
Кто время от времени
In mein Leben schiebt
Пробирается в мою жизнь.


Dass du dich verliebst,
Что ты влюбишься,
Weil du's mit mir tust,
Потому что занимаешься этим со мной,
Dass es dich so trifft,
Что это тебя так поразит,
Hab' ich nicht gewusst
Я не знала.


Es war nie geplant,
Никогда не было в планах,
Dass du dich jetzt fühlst
Что ты будешь чувствовать себя
Wie einer von vielen
Как один из многих.


[2x:]
[2x:]
Ich will doch nur spielen
Я просто хочу играть.
Ich tu doch nichts
Я же ничего не делаю.


Dass du nicht mehr schläfst,
Что ты больше не спишь,
Weil es dich erregt,
Потому что тебя возбуждает,
Wenn ich mich beweg',
Когда я двигаюсь,
Wie ich mich beweg'
Как я двигаюсь.


Dass du fast verbrennst
Что ты почти сгораешь
Unter meiner Hand,
Под моей рукой,
Wenn ich dich berühr',
Когда я касаюсь тебя,
Hab' ich nicht geahnt
Я не подозревала.


Ich steh' nur so rum,
Я просто стою,
Tu so dies und das,
Делаю то одно, то другое,
Fahr' mir durch das Haar
Провожу рукой по волосам,
Und schon willst du was
И у тебя уже возникает желание.


Lass mal lieber sein!
Давай лучше не будем!
Hab' zu viel Respekt
Я слишком уважаю
Vor deinen Gefühlen
Твои чувства.


[3x:]
[3x:]
Ich will doch nur spielen
Я просто хочу играть.
Ich tu doch nichts [x2]
Я же ничего не делаю [x2]




Das Spiel
Игра (перевод Eugie из UK)


Dass du nicht mehr bist
Что ты уж не тот,
Was du einmal warst
Кем когда-то был,
Seit du dich für mich
С тех пор как для меня
Ausgezogen hast
Себя обнажил,


Dass du alles schmeißt
Что ты бросишь всё
Wegen einer Nacht
Из-за ночи той,
Und alles verlierst
Что всё потеряешь —
War so nicht gedacht
И мысли не было такой.


Du willst mich für dich
Хочешь, чтоб я вся
Und du willst mich ganz
Лишь твоя была,
Doch auf dem Niveau
Но такой подход
Macht's mir keinen Spaß
Мне не нравится.


Das füllt mich nicht aus
Это не по мне,
Ich fühl mich zu haus
Я привыкла быть
Nur zwischen den Stühlen
В вечном выборе.


Ich will doch nur spielen
Я хочу всего лишь поиграть,
Ich tu doch nichts
Ничего такого я ведь не делаю.


Dass du wegen mir
Что из-за меня
Irgendwen verläßt
С кем-то ты порвал,
Dass du manchmal weinst
Что плачешь порой
Weil es dich verletzt
От душевных ран,


Dass es immer mal
Что есть почти всегда
Jemand andren gibt
Кто-нибудь другой,
Der sich hier und da
Кто нет-нет да и
In mein leben schiebt
В мою жизнь войдёт,


Dass du dich verliebst
Что ты влюбишься
Weil du's mit mir tust
От утех со мной,
Dass es dich so trifft
Что тебя это заденет,
Hab ich nicht gewußt
Не знала я о том.


Es war nie geplant
В планах не было,
Dass du dich jetzt fühlst
Что ты чувствуешь себя сейчас,
Wie einer von vielen
Как один из многих.


Ich will doch nur spielen
Я хочу всего лишь поиграть,
Ich tu doch nichts
Ничего такого я ведь не делаю.


Dass du nicht mehr schläfst
Что не знаешь сна -
Weil es dich erregt
Так я тебя завожу
Wenn ich mich beweg'
Тем, что двигаюсь,
Wie ich mich beweg'
Как я двигаюсь;


Dass du fast verbrennst
Что почти горишь
Unter meiner Hand
Под моей рукой,
Wenn ich dich berühr
Как тебя коснусь –
Hab ich nicht geahnt
Я не ведала.


Ich steh nur so rum
Просто так стою,
Tu so dies und das
Делаю то-сё,
Fahr mir durch das Haar
Провожу по волосам,
Und schon willst du was
А ты уж соблазнён.


Laß mal lieber sein
Лучше прекратим,
Hab zuviel Respekt
Слишком уважаю
Vor deinen Gefühlen
Я твои чувства.


Ich will doch nur spielen
Я хочу всего лишь поиграть,
Ich tu doch nichts
Ничего такого я ведь не делаю.

Поделиться переводом песни

Об исполнителе

Немецкая певица и автор песен. Исполняемая ей музыка восходит к французскому шансону и содержит элементы фолка и джаза.

Другие песни Annett Louisan