Текст и перевод песни Freitagabend (оригинал AnnenMayKantereit)

Вечер пятницы (перевод Сергей Есенин)
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitag
Пятница
In der Innenstadt
В центре города
Fahren junge Männer
Молодые парни разъезжают
Autos, die ihnen nicht gehören
На машинах, которые им не принадлежат.
Sie werden heute Nacht
Они будут сегодня ночью
So oft auf die Familie schwören
Часто клясться семьёй.
Irgendwo im Gewerbegebiet,
Где-то в промзоне,
Da, wo sich alle berauschen,
Там, где все напиваются,
Fragen meine Freunde Fremde:
Спрашивают мои друзья незнакомцев:
"Kannst du mir was verkaufen?"
"Можешь мне что-нибудь продать?"
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Paare in meinem Alter
Пары моего возраста
Gehen kuscheln im Kino
Ходят обниматься в кино,
Und dann machen sie Fotos
А потом фоткаются
Und trinken weißen Vino
И пьют белое вино.
Familien bestellen Japanisch,
Семьи заказывают японскую еду,
Lieferdienste brauchen zu lang
Доставка занимает слишком много времени.
Junge Frauen schminken sich
Молодые девушки красятся,
Und dann fängt Freitagabend an
А потом начинается вечер пятницы.
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
In der Innenstadt
В центре города
Fahren junge Männer
Молодые парни
Autos gegen eine Wand
Предаются отчаянию. 1
Junge Leute kauen Kiefer
Молодёжь жуёт какую-то дурь
Und verlieren den Verstand
И теряет рассудок.
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Freitagabend
Вечер пятницы
Wenn du heut' Abend noch was machst,
Если ты сегодня вечером ещё чем-то займёшься,
Sag mir Bescheid
Дай мне знать.
Wenn du heut' Abend noch was machst,
Если ты сегодня вечером ещё чем-то займёшься,
Sag mir Bescheid
Дай мне знать.
Wenn du heut' Abend noch was machst,
Если ты сегодня вечером ещё чем-то займёшься,
Sag mir Bescheid
Дай мне знать.

1 – gegen eine Wand rennen (fahren) – (перен.) биться головой об стенку; (разг.) предаваться крайнему отчаянию, бурно выражать свое горе.

Поделиться переводом песни

AnnenMayKantereit

Об исполнителе

Рок-группа из Кёльна, из части города под названием Зюльц. Группа создана в 2011 году. Особая примета их звучания - сильный, с хрипотцой, голос солист... Читать далее

Другие песни AnnenMayKantereit