[Fantine is left alone, unemployed and destitute.]
[Покинутая Фантина осталась одна без средств к существованию]
1There was a time when men were kind
Было время, когда люди были добрыми,
When their voices were soft
Когда их голоса были нежными,
And their words inviting
А их слова манящими.
There was a time when love was blind
Было время, когда любовь была слепа,
And the world was a song
А мир был песней,
And the song was exciting
И эта песня была такой волнующей.
There was a time
Было время...
Then it all went wrong
Потом все пошло не так.
I dreamed a dream in times gone by
Мне снился сон в те ушедшие времена,
When hope was high
Когда надежда была сильна,
And life worth living
И жизнь стоила того чтобы жить.
I dreamed that love would never die
Мне снилось, что любовь бессмертна,
I dreamed that God would be forgiving
И что Бог всепрощающ.
Then I was young and unafraid
Тогда я была молодой и бесстрашной,
And dreams were made and used and wasted
И мечты появлялись, проживались и растрачивались.
There was no ransom to be paid
И за это не нужно было платить.
No song unsung
Не было неспетой песни,
No wine untasted
Неиспитого вина.
But the tigers come at night
Но ночью пришли тигры
With their voices soft as thunder
С нежными словно гром голосами
As they tear your hope apart
И порвали твою надежду на части,
And they turn your dream to shame
Превратив твою мечту в позор.
He slept a summer by my side
Всё лето он спал рядом со мной,
He filled my days with endless wonder
Наполняя мои дни бесконечным чудом.
He took my childhood in his stride
Он хладнокровно забрал моё детство,
2But he was gone when autumn came
Но ушел, когда настала осень.
And still I dream he'll come to me
И я до сих пор мечтаю, что он вернется ко мне,
That we'll live the years together
Что мы будем жить вместе много лет.
But there are dreams that cannot be
Но есть сны, которые не могут сбыться,
And there are storms we cannot weather
И есть бури, которые нельзя пережить.
I had a dream my life would be
Мне снился сон, что моя жизнь будет
So different from this hell I'm living
Совсем не такой, как этот ад, в котором я живу.
So different now from what it seemed
Совсем не такая, какой она казалась,
Now life has killed
Жизнь погубила
The dream I dreamed.
Этот сон, который мне снился.
↑1 - дословно: Фантина осталась одинокой, безработной и покинутой
↑2 - take something in one's stride (устойч.) - хладнокровно, спокойно относиться к чему-либо, преодолеть что-либо без усилий, одним махом