Ok, es war ja völlig klar,
Ладно, это было ведь совершенно очевидно,
Dass du hier am Tresen stehst
Что ты будешь стоять здесь, у барной стойки.
Nein, ich bin stark – ich zeig' dir nicht,
Нет, я сильная – я не покажу тебе,
Wie groß meine Sehnsucht ist
Как сильно моё желание.
Ich seh' es alles schon vor mir
Я вижу всё это перед собой.
Heut Nacht bleib' ich nicht allein
Я не останусь одна сегодня ночью.
Das darf nicht sein!
Этого не может быть!
Mein wildes Herz hat keine Wahl,
У моего дикого сердца нет выбора,
Es will dich nun mal
Оно ведь хочет тебя.
Besser ich verschwinde gleich,
Лучше я исчезну сразу,
Allein – vielleicht
Одна – возможно.
Komm mir nicht schon wieder so nah,
Не подходи ко мне снова так близко,
Denn du bringst mein Herz in Gefahr
Ведь ты подвергаешь моё сердце опасности.
Jedes Mal verliebt –
Каждый раз влюблена –
Und mich rumgekriegt
И меня обвели вокруг пальца.
Warum, warum?
Почему, почему?
Komm mir nicht schon wieder so nah
Не подходи ко мне снова так близко,
Zwischen uns ist allеs gesagt
Между нами всё сказано.
Ich kann ohne dich – manchmal einfach nicht
Я (не) могу без тебя – иногда просто не могу.
Warum, warum? [x2]
Почему, почему? [x2]
Wir haben es doch längst probiert
Мы же давно пробовали это.
Das ging immer mächtig schief
Всё всегда шло не так.
Ein Feuerwerk so tief in mir,
Фейерверк в глубине моей души –
Bis dann, deine Liebe schlief!
До скорого, твоя любовь уснула!
Ich will dich nicht nochmal verlier'n
Я не хочу потерять тебя ещё раз.
Nein, das überleb' ich nicht,
Нет, я не переживу этого,
Das schaff' ich nicht
Я не справлюсь с этим.
Mein Bett ist morgens viel zu leer,
Моя кровать слишком пуста по утрам,
Das brauch' ich nicht mehr
Мне больше не нужно это.
Komm mir nicht schon wieder so nah,
Не подходи ко мне снова так близко,
Denn du bringst mein Herz in Gefahr
Ведь ты подвергаешь моё сердце опасности.
Jedes Mal verliebt –
Каждый раз влюблена –
Und mich rumgekriegt
И меня обвели вокруг пальца.
Warum, warum?
Почему, почему?
Komm mir nicht schon wieder so nah
Не подходи ко мне снова так близко,
Zwischen uns ist allеs gesagt
Между нами всё сказано.
Ich kann ohne dich – manchmal einfach nicht
Я (не) могу без тебя – иногда просто не могу.
Warum, warum? [x2]
Почему, почему? [x2]
Besser, ich verschwinde gleich,
Мне лучше исчезнуть сразу,
Das wird mir zu heiß
Мне становится слишком жарко.
Besser, ich verschwinde gleich,
Мне лучше исчезнуть сразу,
Das fällt mir nicht leicht
Мне нелегко.
Komm mir nicht schon wieder so nah,
Не подходи ко мне снова так близко,
Denn du bringst mein Herz in Gefahr
Ведь ты подвергаешь моё сердце опасности.
Jedes Mal verliebt –
Каждый раз влюблена –
Und mich rumgekriegt
И меня обвели вокруг пальца.
Warum, warum?
Почему, почему?
Komm mir nicht schon wieder so nah
Не подходи ко мне снова так близко,
Zwischen uns ist allеs gesagt
Между нами всё сказано.
Ich kann ohne dich – manchmal einfach nicht
Я (не) могу без тебя – иногда просто не могу.
Warum, warum? [x2]
Почему, почему? [x2]