Главная > Переводы песен > Allessa > Von Mir Aus Kannst Du Geh'n

Von Mir Aus Kannst Du Geh'n (оригинал Allessa)

По мне, ты можешь идти (перевод Сергей Есенин)
Bettgeflüster, Zärtlichkeiten
Интимный разговор, нежности –
Wie lang ist das her?
Как давно это было?
Liebesschwüre, Kuschelzeiten,
Любовные клятвы, объятия –
Gibt's mit dir nicht mehr
Этого больше нет с тобой.
Bist nur selten nachts zuhause
Ты редко бываешь ночью дома,
Und ich schlaf allein
И я сплю одна.
Das kann doch in meinen Augen keine Liebe sein!
По-моему, это не может быть любовью!


Es ist an der Zeit, mich zu befrei'n
Пора освободиться


Von mir aus kannst du geh'n
По мне, ты можешь идти.
Jetzt gleich auf Nimmerwiedersehen!
Прямо сейчас прощай навсегда! 1
Ich wein' dir tausend Tränen hinterher,
Я буду плакать по тебе потом,
Doch was nicht geht,
Но не получится то,
Das geht nun mal nicht mehr
Что ведь больше невозможно.
Von mir aus kannst du gеh'n,
По мне, ты можешь идти,
Ohne dich nochmal umzudreh'n
Не оглядываясь –
Ich werd' bestimmt nicht sterben ohne dich,
Я определённо не умру без тебя,
Tut es auch noch so weh
Хотя ещё так больно.


Klar werd' ich dich sehr vermissen
Ясно, что я буду очень скучать по тебе
In der ersten Zeit,
В первое время,
Doch bei uns ist was zerrissen,
Но между нами порвалось то,
Das nie wieder heilt
Что никогда больше не заживёт.
Hab versucht dich zu gewinnen,
Я пыталась тебя завоевать,
Alles ausprobiert,
Всё перепробовала,
Doch jetzt weiß ich tief in Innern,
Но теперь в глубине души я знаю,
Dass daraus nichts wird
Что ничего не получится.


Nimm die Tür,
Через дверь,
Die dich zur Freiheit führt
Которая ведёт тебя к свободе


Von mir aus kannst du geh'n
По мне, ты можешь идти.
Jetzt gleich auf Nimmerwiedersehen!
Прямо сейчас прощай навсегда!
Ich wein' dir tausend Tränen hinterher,
Я буду плакать по тебе потом,
Doch was nicht geht,
Но не получится то,
Das geht nun mal nicht mehr
Что ведь больше невозможно.
Von mir aus kannst du gеh'n,
По мне, ты можешь идти.
Ohne dich nochmal umzudreh'n
Не оглядываясь –
Ich werd' bestimmt nicht sterben ohne dich,
Я определённо не умру без тебя,
Tut es auch noch so weh
Хотя ещё так больно.


Es ist an der Zeit, mich zu befrei'n
Пора освободиться


Von mir aus kannst du geh'n
По мне, ты можешь идти.
Jetzt gleich auf Nimmerwiedersehen!
Прямо сейчас прощай навсегда!
Ich wein' dir tausend Tränen hinterher,
Я буду плакать по тебе потом,
Doch was nicht geht,
Но не получится то,
Das geht nun mal nicht mehr
Что ведь больше невозможно.
Von mir aus kannst du gеh'n,
По мне, ты можешь идти,
Ohne dich nochmal umzudreh'n
Не оглядываясь –
Ich werd' bestimmt nicht sterben ohne dich,
Я определённо не умру без тебя,
Tut es auch noch so weh
Хотя ещё так больно.


Ich werd' bestimmt mein Leben ohne dich,
Я определённо буду жить без тебя,
Tut es auch jetzt noch weh
Хотя сейчас ещё больно.





1 – auf Nimmerwiedersehen! – прощай навсегда!; скатертью дорожка!

Поделиться переводом песни

Другие песни Allessa