I know of a tavern not far from here
Я знаю неподалеку одну таверну,
Where you can get some mighty fine beer
Где можно выпить отличного крепкого пива,
The company's true and the wenches are pretty
Там прекрасная компания и симпатичные девки,
It's the greatest damn place in the whole of the city
Черт, это лучшее место во всем городе!
If you're looking for crewmates, you'll sure find 'em there
Если ищешь товарищей, ты найдешь их здесь, будь уверен,
Cutthroats and lowlifes and worse i should dare
Головорезы и пьяницы, и кое-кто похуже, осмелюсь сказать.
Old Nancy don't care who comes to her inn
Славной Нэнси все равно, кто приходит в ее таверну,
It's a den of debauchery, violence and sin
Это гнездо распутства, жестокости и греха.
So come take a drink and drown your sorrows
Так приходи выпить и утопить свои печали,
And all of our fears will be gone til tomorrow
И все твои страхи исчезнут до завтра,
We'll have no regrets and live for the day
Мы будем жить одним днем без всяких сожалений
In Nancy's Harbour Cafe
В портовом баре Нэнси.
If you're looking to go on a glorious quest
Если хочешь отправиться в славное плавание,
There's a man there who knows of an old treasure chest
Кое-кто здесь знает о сундуке с сокровищами,
For some pieces of eight an a tankard of ale
За несколько пиастров
1и кружку эля
He'll show you the map and tell you its tale
Он покажет тебе карту и поведает легенду.
And then there's Nancy, the lovely barmaiden
А еще тут есть Нэнси, очаровательная барменша,
She may be old but her beauty ain't faiding
Пусть она немолода, но ее красота не увядает.
Old Nancy don't care who comes to her inn
Славной Нэнси все равно, кто приходит в ее таверну,
It's a den of debauchery, violence and sin
Это гнездо распутства, жестокости и греха.
So come take a drink and drown your sorrows
Так приходи выпить и утопить свои печали,
And all of our fears will be gone til tomorrow
И все твои страхи исчезнут до завтра,
We'll have no regrets and live for the day
Мы будем жить одним днем без всяких сожалений
In Nancy's Harbour Cafe
В портовом баре Нэнси.
Nancy the Tavern Wench
↑1 - контекстуальный перевод. В современном сленге eight означает "героин"
I know of a tavern not far from here
Where you can get some mighty fine beer
Нэнси - девка из таверны*(перевод RoK из Уфы)
The company's true and the wenches are pretty
It's the greatest damn place in the whole of the city
Я знаю таверну недалеко,
If you're looking for crewmates, you'll sure find them there
Пиво там, друг, свежо и крепко,
Cutthroats and lowlifes and worse I should dare
Народ неплохой, есть девахи, картишки -
Old Nancy don't care who comes to her inn
Это лучшее место во всём городишке.
It's a den of debauchery, violence and sin
Если ищешь команду, найдешь там её -
Головорезы, убийцы, ворьё;
So come take a drink and drown your sorrows
Но Нэнси плевать, кто к ней заглянул,
And all of our fears will be gone till tomorrow
Здесь жестокости логово, блуда разгул.
We'll have no regrets and live for the day
In Nancy's Harbour Cafe
Ты выпей вина, развей печали,
Чтоб страхи до завтра тебя не терзали,
If you're looking to go on a glorious quest
Про жалость забудь, живи налегке
There's a man there who knows of an old treasure chest
У Нэнси, эх, в кабаке.
For some pieces of eithe an a tankard of ale
He'll show you the map and tell you it's tale
Если хочешь отплыть ты за славой, мой друг -
And then there's Nancy, the lovely barmaiden
Знает здесь кое-кто про сокровищ сундук.
She may be old but her beauty ain't fading
Лишь за эля стакан, да за пару монет
Old Nancy don't care who comes to her inn
Карту он развернёт, откроет секрет.
It's a den of debauchery violence and sin
И как же без Нэнси, милашки-барменши,
Возраст её красоты не уменьшит.
So come take a drink and drown your sorrows
И Нэнси плевать, кто к ней заглянул,
And all of our fears will be gone till tomorrow
Здесь жестокости логово, блуда разгул.
We'll have no regrets and live for the day
In Nancy's Harbour Cafe
Ты выпей вина, развей печали,
Чтоб страхи до завтра тебя не терзали,
Про жалость забудь, живи налегке
* поэтический (эквиритмический) перевод