I went outside to take a walk
Я вышел прогуляться,
So I could relive memories
Оживить воспоминания.
I thought that you would lend a hand
Я думал, ты протянешь мне руку,
But you were never ever there
Но тебя никогда не было рядом...
It's all in your mind,
Это всё - в твоей голове,
You do what you wanna do
Ты делаешь то, что хочешь.
Your promises are all played out
Твои обещания исчерпали себя,
You've got your wish,
Ты добилась, чего хотела -
You've worn me down
Ты сломила меня.
I've treated you the best I could
I realize that I don't need you
Но понял, что ты мне не нужна.
I lost my way when you left home
Я сбился с пути, когда ты ушла из дому,
I thought that you could change your life
Я думал, что ты сможешь изменить свою жизнь.
What did I do? Why do you lie?
Что я сделал? Почему ты лжешь?
You've walked back in, my hands are tied
Ты вернулась, мои руки связаны.
It's all in your mind,
Это всё - в твоей голове,
You do what you wanna do
Ты делаешь то, что хочешь.
Your promises are all played out
Твои обещания исчерпали себя,
You've got your wish,
Ты добилась, чего хотела -
You've worn me down
Ты сломила меня.
I've treated you the best I could
Я носил тебя на руках,
I realize that I don't need you
Но понял, что ты мне не нужна.
It's all in your mind,
Это всё - в твоей голове,
You do what you want to me
Ты делаешь то, что хочешь,
It's all in your mind,
Это всё - в твоей голове,
You do what you want to me
Ты делаешь со мной всё, что хочешь,
I'm tired, I'm so damn angry with you
Я устал, я чертовски зол на тебя.
You're not gonna change,
Ты не изменишься,
I see who you really are
Я вижу, кто ты на самом деле.
Your promises are all played out
Твои обещания исчерпали себя,
You've got your wish,
Ты добилась, чего хотела -
You've worn me down
Ты сломила меня.
I treated you the best I could
Я носил тебя на руках,
I realize that I don't need you
Но понял, что ты мне не нужна.
Your promises, your promises, your promises
Твои обещания [3x]
They're all played out, you're so played out
Они исчерпали себя... Ты исчерпала себя...
You're so played out, you're so played out
Ты исчерпала себя [2x]
They're all played out
Они все исчерпали себя...
↑1 - досл.: относился настолько хорошо, насколько мог