Главная > Переводы песен > Xandria > My Curse Is My Redemption

Текст и перевод песни My Curse Is My Redemption (оригинал Xandria)

Мое проклятие - это мое искупление (перевод Елена Догаева)
I'm on my way
Я уже в пути,
But still it stays
Но все же это остается.


I'm walking in silence
Я иду в тишине,
For no-one to see
Для никого, кто мог бы увидеть.
There's nowhere to go from here
Отсюда некуда идти -
Nowhere for me
Для меня некуда. 1


I have been waiting
Я ждала,
For someone to wake me up
Чтобы кто-то пробудил меня
From a nightmare that I can't leave behind
От кошмара, который я не могу оставить позади.


So I can rise
Чтобы я могла подняться
Above the blackened skies
Над почерневшим небом
To forgotten lands
К забытым землям 2.


I'm on my way
Я уже в пути -
The way from unforgiving hell
Пути из непрощенного ада.
But still it stays
Но все же это остается -
My neverending farewell
Мое бесконечное прощание
For thousand memories
Ради тысячи воспоминаний.
I still can feel the reflection
Я все еще чувствую отражение
A thousand times
Тысячу раз:
My curse is my redemption
Мое проклятие - мое искупление!


Only a stranger
Всего лишь странница
In a world that is strange to me
В мире, который мне кажется странным, 3
Oh I wish I'd understand
О, хотела бы я понять!


I tried to run away from here
Я пытался сбежать отсюда,
So I can rise
Чтобы я могла подняться
Above the blackened skies
Над почерневшим небом
To forgotten lands
К забытым землям.


I'm on my way
Я уже в пути -
The way from unforgiving hell
Пути из непрощенного ада.
But still it stays
Но все же это остается -
My neverending farewell
Мое бесконечное прощание
For thousand memories
Ради тысячи воспоминаний.
I still can feel the reflection
Я все еще чувствую отражение
A thousand times
Тысячу раз:
My curse is my redemption
Мое проклятие - мое искупление!


I turn my pain into bliss
Я превращаю свою боль в блаженство,
And in these notes I can speak to you finally
И этих заметках я могу говорить с тобой, наконец-то!


In the end I return
В конце концов, я возвращаюсь
With something in my hands so beautiful
С чем-то таким прекрасным в моих руках!


I will rise again
Я снова поднимусь
Above the blackened skies
Над почерневшим небом
To forgotten lands
К забытым землям!


I'm on my way
Я уже в пути!


I'm on my way
Я уже в пути -
The way from unforgiving hell
Пути из непрощенного ада.
But still it stays
Но все же это остается -
My neverending farewell
Мое бесконечное прощание
For thousand memories
Ради тысячи воспоминаний.
I still can feel the reflection
Я все еще чувствую отражение
A thousand times
Тысячу раз:
My curse is my redemption
Мое проклятие - мое искупление!


My curse is my redemption
Мое проклятие - мое искупление!
My curse is my redemption
Мое проклятие - мое искупление!



1 - в оригинале в этом четверостишии наблюдается параллелизм синтаксических конструкций: "иду в тишине для никого" и "некуда для меня", что в русском переводе выглядит неимоверно коряво, но попытки сгладить корявость уничтожают этот параллелизм синтаксических конструкций, в который авторы текста песни, очевидно, вкладывали некий смысл. Более "гладкий" вариант перевода: "Я иду в тишине, / Чтобы никто не увидел. / Отсюда некуда идти, / Мне некуда идти.

2 - под "забытыми землями", которые находятся "над почерневшим небом", возможно, подразумевается Град Небесный, то есть Небесный Иерусалим.

3 - в оригинале присутствует игра слов "stranger"- "strange", поэтому и в переводе не избежать корявости ради сохранения этой игры слов: "странница" - "странным".

Поделиться переводом песни

Xandria

Об исполнителе

Немецкая музыкальная группа, исполняющая музыку в жанре симфоник-метал.

Другие песни Xandria