Текст и перевод песни Dope (оригинал Tyga)

Кайфовый* (перевод VeeWai из Павлодара)
[Verse 1: Tyga]
[Куплет 1: Tyga]
T-Raw, rock my own kick game,
Ти-Ро, 1я зажигаю в именных кроссовках,
Eight figure deal figure,
Я заключил сделку на несколько десятков миллионов
Now I'm courtside at Clip game;
И теперь сижу на лучших местах на играх "Клипперс"; 2
Still pop Ace, king shit, I'm with rose,
Я пью "Эйс": 3это по-королевски, хотя и от розового вина не откажусь,
Black Maybach leather gloves on that OJ.
В чёрном Майбахе кожаные сиденья, как перчатки О. Джея. 4
OK, the day you beatin' me, bitch, no day,
О'кей, когда наступит день, когда вы, с**и, одолеете меня? Никогда.
Bandz a make her dance, that's thousand dollar foreplay;
Деньги заставят её танцевать, вот такие вот тысячедолларовые предварительные ласки;
AK get a full clip not a sound wave,
В моём АК полная обойма, и это не пустой звук,
You kissed her in her mouth, ask how my dick taste?
Ты целовал её в губы, и каков же мой ч**н на вкус?
Bitch nigga, you don't want no drama, I'm worth a couple commas,
Ты же не хочешь скандалов, чм**ный черномазый; я на пару классов дороже тебя, 5
It's death before dishonor,
Лучше смерть, чем бесчестье,
Last king come sign up,
Последний король 6подал знак,
All my shit be disgner;
Все мои шмотки – от известных дизайнеров;
Extraordinary rhymer,
Я незаурядный рифмоплёт,
I bodied yo shit for nothin'.
Я могу завалить тебя, как два пальца об асфальт.
West up, hot temper,
На западном побережье становится жарко,
Get wet up, she give me head, not neck up,
Она взмокает и берёт строго в рот,
She clean the mess up.
А потом и ещё и вычищает всё это дело.
One false move death from gesture,
Одно неверное движение – ответом мой смертоносный жест,
Cash in the safe, nigga, I don't feel no pressure.
Мой нал в безопасности, ниггер, меня ничто не гнетёт.
[Hook: Tyga - x2]
[Хук: Tyga - x2]
I'm dope.
Я кайфовый.
All my shit dope,
И всё мое кайфовое тоже,
All my shit dope,
И всё мое кайфовое тоже,
‘Cause it's 187 how I killin' these hoes.
Ведь я убиваю бл**ей по 187. 7
[Verse 2: Rick Ross]
[Куплет 2: Rick Ross]
Shit, she fuck Hermès and the hustle,
Б**, она носит "Эрмес", но не чурается грязных делишек,
Crown on the watch, she got niggas still thuggin',
Корона на часах заставляет черномазых крутиться, 8
Eight point seven on the crib so fuck it!
Я отвалил за хату $8,7 млн., так что идите в ж**у!
Went gold in a month so it ain't no budget.
Это не заначка, просто мой альбом стал "золотым" всего за месяц.
New chains, Rolex links,
Новые цепочки, Ролекс с браслетами,
New chick just to drag my mink,
Я завёл новую цыпу, только чтобы покрасоваться в новой шубе,
New car just to ride around here,
Я купил новую машину, только чтобы покататься по округе,
Aviator crew, we flies ‘round here,
На моих парнях очки-авиаторы, мы на высоте,
Hatin' on hood niggas dyin' ‘round here,
Ненавижу, когда ниггеры с района погибают,
Bath Salt Boss, got insurance on the beard,
Я Босс солей для ванн, я защищён бородой, 9
Cars rockstars, dope boys at odds,
Мои тачки, как у рок-звёзд, ими меня обеспечивают мои барыги,
I done seen it all, but it's back to these broads.
Я такие уже видел, так что отдам их тем бабам.
Hands clap like a nigga in the stadium,
Меня встречают аплодисментами, как на стадионе,
Million dollar chain, but I'm rockin' eight of ‘em,
Цепь стоит миллион долларов, у меня таких восемь,
I see you sleepin', boy, don't make me pick your label up,
Вижу, ты проспал всё, парень, мне что, встать у руля твоего лейбла?
Scottie Pippen on the dribble, I just laid ‘em up.
Я потихоньку выведу вас из игры, как Скотти Пиппен. 10
Another triple got me trippin like it's angel dust,
От новых успехов меня развезёт, как от "ангельской пыли", 11
We just winnin' all the women in my table, ha,
Мы завоевали всех женщин за нашим столиком, ха,
Say my name, say my name, nigga, say my name.
Назови моё имя, назови моё имя, ниггер, назови моё имя.
Hundred million dollar nigga, nigga, say my name.
Я ниггер на миллион; ниггер, назови моё имя.
[Hook: x2]
[Хук: x2]
[Verse 3: Tyga]
[Куплет 3: Tyga]
Chief rocka, pill popper,
Я главный по крэку, сижу на таблетках,
Tell ‘em pull them things out ‘cause my car topless.
Выбрасывайте всю дурь из моей тачки: в ней же нет крыши.
Off topic, get on top it, what's yo synopsis,
Не совсем в тему, но мы на вершине, а ты пока расскажи о себе,
So sincere in her belly, that's the nah shit.
Я искренен с младенчества, это неоспоримо.
King announcin' that gangsta shit, we mobbin',
Король воззвал к гангстерской теме, мы сбиваемся в банды,
We takin' your dollars, Creflo, no white collar.
Мы заберём твои доллары, Крэфло, для этого нам не нужны белые воротнички. 12
I pop pop, wish a nigga would, Carl Thomas.
Я тут с тёлкой и, как Карл Томас, хочу, чтобы у тебя тоже получилось, ниггер. 13
Bitch, I'm the bomb, call me the Unabomber,
С**а, я взрывной, называй меня Унабомбером, 14
Money in my game, I'm drivin' shit, that's insane,
В игре, которой я заправляю, крутятся безумно большие деньги,
You niggas stay in your lane no playin', ain't nothin' changed.
А вы, ниггеры, стойте, где стояли, для вас ничего не изменилось.
Party is good regime, I make your girl David Blaine,
Вечеринка – это отличный расклад, я заставлю твою девушку исчезнуть, как Дэвид Блэйн, 15
Murder was the case all the kids say that nigga T-Raw.
Здесь имело место убийство и детишки сказали, что это сделал черномазый Ти-Ро.
[Hook: x2]
[Хук: x2]

* – Dope – обозначение любого наркотика и очень лестный (для негра) эпитет одновременно.

1 – Прозвище Tyga.

2 – Лос-Анджелес Клипперс – профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в НБА.

3 – Шампанское Armand de Brignac от Champagne Cattier из-за логотипа часто ошибочно называют Ace of Spades.

4 – Знаменитый американский футболист и актёр О. Джей Симпсон был оправдан в деле об убийстве своей жены и её любовника, несмотря на то, что у него в саду была найдена окровавленная перчатка на правую руку (левая при этом была подобрана сыщиками на месте преступления).

5 – Класс – несколько порядков числа, отделяемых друг от друга разделительным знаком при письме. (1-ый класс – единицы, 2-ой – тысячи, 3-ий – миллионы и т.д.)

6 – Last King – ещё одно прозвище Tyga, оно отражено в названии его дебютного альбома: "Careless World: Rise of The Last King".

7 – Ст. 187 Уголовного Кодекса штата Калифорния – "убийство". Фраза "one-eight-seven" популяризована гангста-рэперами как синоним слова "убийство".

8 – Корона – эмблема часов "Rolex".

9 – Синтетические наркотики в обход законодательства часто позиционируются как "соли для ванн", "легальные порошки" и просто "соли". 26 мая 2012 года житель Майами Ради Юджин, находясь под действием таких наркотиков, напал на человека и обглодал ему лицо, после чего был застрелен. Росс считает, что его борода защитит его от подобных атак, но жертва нападения Рональд Поппо также носил бороду.

10 – Скотти Морис Пиппен — знаменитый американский баскетболист, лёгкий форвард, шестикратный чемпион НБА в составе "Чикаго Буллз", двукратный олимпийский чемпион в составе сборной США.

11 – Разговорное название фенциклидина – синтетического препарата для внутривенного наркоза, внесённого в Список контролируемых веществ как наркотическое средство.

12 – Крэфло Аугустус Доллар – американский пастор-евангелист, обвинённый в присвоении пожертвований верующих.

13 – Отсылка к песне американского r'n'b-исполнителя Карла Томаса "I Wish".

14 – Теодор Джон Качинский (также известный как Унабомбер) – американский математик, социальный критик, террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте.

15 – Дэвид Блэйн Уайт – американский иллюзионист.

Поделиться переводом песни

Tyga

Об исполнителе

Американский рэпер, подписавший контракт со студиями Young Money, Cash Money Records и Universal Republic Records. Впервые получил признание со своим ... Читать далее

Другие песни Tyga