Текст и перевод песни Il Sole Esiste per Tutti (оригинал Tiziano Ferro)

Солнце существует для всех (перевод Татьяна Шумак из Минска -Беларусь)
In questa mattina grigia
Этим серым утром
In questa casa che ora è veramente solo mia
В этом доме, что лишь теперь действительно только мой,
Riconosco che sei l'unica persona che conosca
Я признаю, что ты единственная, кто признаёт,
Che incontrando una persona la conosce
Что, встречая кого-то, узнаёт его,
E guardandola le parla per la prima volta
И встречая его впервые говорит с ним,
Concedendosi una vera lunga sosta
Позволяя себе долгую передышку,
Una sosta dai concetti e i preconcetti
Передышку от понятий и от предубеждений,
Una sosta dalla prima impressione
Передышку от первого впечатления.
Che rischiando di sbagliare
Ты единственная, кто, рискуя ошибиться,
Prova a chiedersi per prima
Позволяет себе прежде спросить,
Cosa sia quella persona veramente
Кем является этот кто-то в самом деле
Potrò mai volere bene
И сможешь ли ты его полюбить.
Tu che pensi solamente spinta dall'affetto
Ты, ты думаешь только под влиянием чувств
E non ne vuoi sapere di battaglie d'odio di ripicche e di rancore
И знать не желаешь о войнах из-за ненависти, о зле, о неприязни,
E t'intenerisci ad ogni mio difetto
И ты умиляешься каждому моему недостатку,
Tu che ridi solamente insieme a me
Ты, ты смеёшься лишь вместе со мной,
Insieme a chi sa ridere ma ridere di cuore
Вместе с тем, кто умеет смеяться, от души смеяться,
Tu che ti metti da parte sempre troppo spesso
Ты, ты оставляешь себя в стороне слишком часто,
E che mi vuoi bene più di quanto faccia con me stesso
И ты любишь меня больше, чем я сам бы смог.
E' trasceso il concetto di un errore
Преодолена мысль об ошибке
Ciò che universalmente tutti quanti a questo mondo
Того, что во всём мире все
Chiamiamo amore
Называют любовью
Ti fermo alle luci al tramonto
Я останавливаю тебя при лучах уходящего солнца
e ti guardo negli occhi
И смотрю тебе в глаза,
E ti vedo morire
Я вижу тебя умирать,
Ti fermo all'inferno e mi perdo perché
Я останавливаю тебя в аду и теряюсь, потому что
Non ti lasci salvare da me
Ты не позволяешь спасти тебя,
Nego i ricordi peggiori
Игнорирую худшие воспоминания,
Richiamo i migliori pensieri
Взываю к лучшим мыслям,
Vorrei ricordassi tra i drammi più brutti
Я бы хотел, чтобы ты помнила даже при худших раскладах,
Che il sole esiste per tutti
Что солнце существует для всех,
Esiste per tutti
Существует для всех,
Esiste per tutti
Существует для всех.
Ciò che noi sappiamo
То, что, мы знаем,
ha da tempo superato
Уже давно перешагнуло
ogni scienza logica concetto o commento di filosofia eremita
Все разумные науки, все философские мысли и пояснения,
ciò che non sei tu
То, что тобой не является,
e che voglio tu capisca
Но я бы хотел, чтобы ты поняла,
è quanto unico e prezioso insostituibile solo tuo
Насколько уникален, бесценен, незаменим, только твой
sia il dono della vita
Дар жизни.
Ti fermo alle luci al tramonto
Я останавливаю тебя при лучах уходящего солнца
e ti guardo negli occhi
И смотрю тебе в глаза,
E ti vedo morire
Я вижу тебя умирать,
Ti fermo all'inferno e mi perdo perché
Я останавливаю тебя в аду и теряюсь, потому что
Non ti lasci salvare da me
Ты не позволяешь спасти тебя,
E nego il negabile
Игнорирую игнорируемое,
Vivo il possibile
Проживаю возможное,
Curo il ricordo
Лелею воспоминание
E mi scordo di me
И забываю о себе,
E perdo il momento
Теряю мгновение,
Sperando che solo perdendo quel tanto
В надежде, что лишь теряя то немногое,
Tu resti con me
Ты останешься со мной.
Ti fermo alle luci al tramonto
Я останавливаю тебя при лучах уходящего солнца
e ti guardo negli occhi
И смотрю тебе в глаза,
E ti vedo morire
Я вижу тебя умирать,
Ti fermo all'inferno e mi perdo perché
Я останавливаю тебя в аду и теряюсь, потому что
Non ti lasci salvare da me
Ты не позволяешь спасти тебя,
E nego i ricordi peggiori
Игнорирую худшие воспоминания,
Richiamo i migliori pensieri
Взываю к лучшим мыслям,
Vorrei ricordassi tra i drammi più brutti
Я бы хотел, чтобы ты помнила даже при худших раскладах,
Che il sole esiste per tutti
Что солнце существует для всех,
Esiste per tutti
Существует для всех,
Esiste per tutti
Существует для всех.

Поделиться переводом песни

Tiziano Ferro

Об исполнителе

Итальянский певец, композитор и автор песен.

Другие песни Tiziano Ferro