Please don't go crazy, if I tell you the truth
Пожалуйста, не сходи с ума, если я расскажу тебе правду.
No you don't know what happened
Нет, ты не знаешь, что случилось,
And you never will if
И никогда не узнаешь, если
You don't listen to me while I talk to the wall
Не будешь меня слушать, пока я разговариваю со стеной.
This blanket is freezing, it's been out in the hall
Это одеяло ледяное, оно было снаружи, в зале,
Where you've had me for hours
Где ты держала меня часами,
Till I'm sure what I want
Пока я не уверился в том, чего хочу.
But darling I want the same thing that I wanted before
Но, дорогая, я хочу того же, что и раньше.
So sweetheart tell me what's up I won't stop no way
Так что, любимая, скажи мне, в чем дело? Я ни за что не остановлюсь.
Please keep your hands down
Пожалуйста, не поднимай руки
And stop raising your voice
И перестань повышать голос.
It's hardly what I'd be doing if you gave me a choice
Едва ли это то, что делал бы я, если бы ты дала мне такой шанс.
It's a simple suggestion can you give me sometime
Это простое предложение, можешь дать мне немного времени?
So just say yes or no
Просто скажи "да" или "нет".
Why can't you shoulder the blame
Почему ты не можешь взять вину на себя?
'Cos both my shoulders are heavy
Потому что на обоих моих плечах тяжкая ноша,
From the weight of us both
Груз наших с тобой отношений.
You're a big boy now so let's not talk about growth
"Ты большой мальчик теперь, так что давай не будем говорить о развитии.
You've not heard a single word I have said...
Ты не услышал ни слова, сказанного мной..."
Please take it easy it can't all be my fault
Пожалуйста, не волнуйся, это все не может быть лишь моей виной.
I haven't made half the mistakes
Я не совершил и половины ошибок,
That you've listed so far
Которые ты перечислила до настоящего времени.
Oh baby let me explain something
О, детка, позволь мне объяснить кое-что,
It's all down to drugs
Это все из-за наркотиков.
At least I remember taking that and not a lot else
По крайней мере, я помню, как принимал их, но не много.
It seems I've stepped over lines
Кажется, я перешагнул все черты,
You've drawn again and again
Которые ты рисовала снова и снова.
But if the ecstacy's in the wit is definitely out
Но если экстази* во мне, то мой ум явно отключен.
Dr.Jekyll is wrestling Hyde for my pride
Доктор Джекил** борется С Хайдом*** за мою гордость.
** и *** персонажи повести Р.Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда".