Bisher war mein Leben
До сих пор была моя жизнь
Wie ein Teufelskreis
Порочным кругом,
Und jedes Warten vergebens
И напрасно было ожидать
Auf den Tag, der mich befreit
Тот день, который меня освободит.
Doch seit heut' hör ich
Но c сегодняшнего дня слышу я,
Die Geister munkeln
Как призраки прошлого перешёптываются
Die ganze Straße entlang
Вдоль всей улицы.
Ich tappe jahrelang im Dunkeln
Я бреду годами в темноте,
Jetzt gehen die Scheinwerfer an
Теперь включаются прожектора.
Der schwere Schatten fällt
Тяжёлая тень спадает,
Und es wird hell
И становится светло.
Alle Türen waren verschlossen,
Все двери были закрыты,
Stand mit dem Rücken zur Wand
Jetzt stehen sie sperrangelweit offen
Теперь они настежь открыты,
Ich hab die Schlüssel in der Hand
А ключ в моей руке.
Ich wollt' meine Zukunft nicht erleben
Я не хотела переживать своё будущее,
Noch gestern hatte ich Angst davor,
Ещё вчера боялась его,
Doch heut' bin ich verliebt ins Leben,
Но сегодня я влюблена в жизнь,
Weil ich die Furcht davor verlor
Потому что перестала её бояться.
Ich bin gefasst wie nie
Я готова, как никогда,
Auf das, was vor mir liegt
К тому, что ждёт меня впереди.
Egal was noch kommt
Что бы ни случилось
Und was du verlangst von mir,
И чего бы ты ни требовала от меня,
Ich stell mich dir ganz,
Я принимаю твой вызов,
Ich hab keine Angst vor dir
Я не боюсь тебя.
Ich hab 'n neues Leben
У меня новая жизнь,
Und ja, es fühlt sich gut an
И да, это приятное чувство.
Und ich hör' auf immer nur zu reden
И я перестаю только говорить,
Und fang' an endlich anzufangen
А начинаю наконец-то что-то делать.
Lass die Vergangenheit lästern!
Пусть прошлое клевещет!
Sie ist gekränkt,
Оно обижено,
Denn ich bleib ihr nicht treu, nein!
Ведь я не останусь ему верна, нет!
Denn gestern war gestern
Ведь вчера было вчера,
Und heut' ist alles neu
А сегодня всё по-новому.
Ich bin gefasst wie nie
Я готова, как никогда,
Auf das, was vor mir liegt
К тому, что ждёт меня впереди.
Egal was noch kommt
Что бы ни случилось
Und was du verlangst von mir,
И чего бы ты ни требовала от меня,
Ich stell mich dir ganz,
Я принимаю твой вызов,
Ich hab keine Angst vor dir, nein!
Я не боюсь тебя, нет!
Keine Angst vor dir!
Не боюсь тебя!
Egal was noch kommt
Что бы ни случилось
Und was du verlangst von mir,
И чего бы ты ни требовала от меня,
Ich stell mich dir ganz,
Я принимаю твой вызов,
Ich hab keine Angst vor dir, nein!
Я не боюсь тебя, нет!
↑1 – mit dem Rücken zur Wand stehen – быть загнанным в угол, находиться в безвыходном положении.