Als der Nebel aus den Dohlen
Лишь туман, из тьмы поднявшись,
Durch die Strassen weht,
Улиц скроет свет.
Steht er auf, verlässt das Haus,
Выйдет он, покинув дом,
Begibt sich auf den Weg.
Идёт за кем-то вслед.
Auf der Suche nach Verlorenen
Ищет то, что он утратил,
Der Wahnsinn aus ihm lacht,
Безумство движет им.
Treibt die Angst, er vor sich her,
Страх ведёт он за собой,
Wenn sein Trieb erwacht.
Так велит инстинкт.
Schönes Mädchen, flieh,
Девушка, беги!
Der Mann mit Hut,
Тот в шляпе тип
Er streckt dich nieder,
Тебя настигнет,
Zwingt dich auf die Knie,
Станешь жертвой ты,
Oh schönes Mädchen,
О, девушка, красавица, беги!
Er wird nichts bezahlen,
Не будет ничего.
Nein, das hatte er nie vor,
Эта страсть тебя убьёт,
Liebt dich doch aus Leidenschaft,
Берегись его.
Hat so still, so lange
В ожиданье нож томился,
Seine Klinge schon gewartet,
Девушка нужна ему,
Sucht er sich ein Mädchen aus,
Чтоб он в крови умылся.
Он в обломках грёз однажды
In den Trümmern seiner Träume
Видел образ твой.
Hat er dich gesehen,
Ты была, но ушла,
Du warst dort, bist nun fort,
Он одержим тобой.
Er kann es nicht verstehen.
Als nun durch die Gassen
Убегаешь в страхе ты.
Du, in Panik vor ihm fliehst,
Он доволен, ведь теперь
Wird sein Traum zum Greifen nah,
Сбылись его мечты.
Das ist es, was er liebt.