Текст и перевод песни Uprising (оригинал Sabaton)

Восстание (перевод Mickushka из Москвы)
Warsaw Rise!
Варшава, восстань!
Do you remember when, when the Nazis forced their rule on Poland
Помните ли вы, когда... когда нацисты захватили власть в Польше
1939 and the allies turned away
В 1939 году, и все союзники повернулись спиной?
From the underground rose a hope of freedom as a whisper
Тогда в подпольях начала расцветать надежда на свободу, пока что лишь шёпотом,
City in despair, but they never lost their faith
Город был в отчаянии, но они никогда не переставали верить.
Women, men and children fight
Женщины, мужчины и дети сражались,
They were dying side by side
Умирали плечом к плечу,
And the blood they shed upon the streets
И та кровь, которой они обагрили улицы,
Was a sacrifice willingly paid
Была их жертвой, с готовностью принесённой.
Warsaw city at war
Город Варшава в пламени войны,
Voices from underground
Голоса из подполья.
Whispers of freedom
Шёпот свободы,
1944 help that never came
1944 год, помощь, которая так и никогда не придёт.
Calling Warsaw city at war
Взывают к Варшаве, в пламени войны,
Voices from underground
Голоса из подполья.
Whispers of freedom
Они шепчут о свободе,
Rise up and hear the call
Поднимись и услышь их зов,
History calling to you
История к тебе взывает:
'Warszawa, walcz!'
"Варшава, сражайся!"
Spirit soul and heart
Их дух, душа и сердце
in accordance with the old traditions
Остаются верны старым традициям,
1944 still the allies turn away
Но в 1944 году союзники всё по-прежнему отворачиваются от них.
Fighting street to street
Отвоёвывая улицу за улицей,
in a time of hope and desperation
Во времена отчаянной надежды,
Did it on their own and they never lost their faith
Они справились со всем в одиночку, ибо вера никогда не покидала их сердца.
Women, men and children fight
Женщины, мужчины и дети сражались,
They were dying side by side
Умирали плечом к плечу,
And the blood they shed upon the streets
И та кровь, которой они обагрили улицы,
Was a sacrifice willingly paid
Была их жертвой, с готовностью принесённой.
Warsaw city at war
Город Варшава в пламени войны,
Voices from underground
Голоса из подполья.
Whispers of freedom
Шёпот свободы,
1944 help that never came
1944 год, помощь, которая так и никогда не придёт.
Calling Warsaw city at war
Взывают к Варшаве, в пламени войны,
Voices from underground
Голоса из подполья.
Whispers of freedom
Они шепчут о свободе,
Rise up and hear the call
Поднимись и услышь их зов,
History calling to you
История к тебе взывает:
'Warszawa, walcz!'
"Варшава, сражайся!"
All the streetlights in the city
Все уличные фонари в городе
Broken many years ago
Были давным-давно разбиты.
Break the curfew, hide in sewers
Нарушьте комендантский час, скройтесь в канализациях,
Warsaw it's time to rise now
Пришло время восстать Варшаве.
Warsaw city at war
Город Варшава в пламени войны,
Voices from underground
Голоса из подполья.
Whispers of freedom
Шёпот свободы,
1944 help that never came
1944 год, помощь, которая так и никогда не придёт.
Calling Warsaw city at war
Взывают к Варшаве, в пламени войны,
Voices from underground
Голоса из подполья.
Whispers of freedom
Они шепчут о свободе,
Rise up and hear the call
Поднимись и услышь их зов,
History calling to you
История к тебе взывает:
'Warszawa, walcz!'
"Варшава, сражайся!"

Поделиться переводом песни

Sabaton

Об исполнителе

Шведская хэви-пауэр-метал группа, основанная в декабре 1999 годa. Основной темой для песен являются войны и отдельные сражения. Название группы в пере... Читать далее

Другие песни Sabaton