Текст и перевод песни Ouvre Les Yeux (оригинал Roch Voisine)

Открой глаза (перевод Amethyst)
Ouvre les yeux
Открой глаза,
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока еще не поздно.
Ouvre les yeux
Открой глаза,
Avant de perdre la mémoire
Прежде чем потерять память.
Ouvre les yeux
Открой глаза,
A toi qui ne crois plus
Ты не веришь больше себе.
Ouvre les yeux
Открой глаза,
Je parle à toi qui ne vis plus
Я говорю с тобой, той, что не живет больше.
Pourquoi faut-il toujours s'enfuir?
Почему всегда нужно убегать,
Tant se mentir
Столько лгать себе?
C'est pas normal de tant souffrir
Это не нормально, столько страдать.
Je ne peux plus me taire
Я не могу больше молчать.
La liberté se meurt
Свобода умирает
A coup de trahison
От предательства,
A coup de déraison
От безрассудства.
Alors je crie plus fort
И я кричу сильнее,
A m'arracher le cœur
Из самой глубины своего сердца,
Pour dire combien je t'aime
Чтобы сказать, как я люблю тебя,
Pour dire combien j'ai peur
Чтобы сказать, как мне страшно!
Ouvre ton cœur
Открой свое сердце,
Toi miss solitude
Ты, мисс Одиночество.
Ouvre ton cœur
Открой свое сердце,
Toi qui es si bien dans sa bulle
Ты, та, кто спряталась в своей оболочке.
Ouvre ton cœur
Открой свое сердце,
Toi qui n'a pas de larme
Ты, та, у кого нет слез.
Ouvre ton cœur
Открой свое сердце,
Je parle à toi qui rends les armes
Я говорю с тобой, ты сдалась...
Pourquoi faut-il bâtir des murs
Для чего строить преграды,
Pour se guérir
Чтобы излечиться?
C'est pas normal de tant souffrir
Это не нормально, столько страдать.
Je ne peux plus me taire
Я не могу больше молчать.
La liberté se meurt
Свобода умирает
A force de ne rien dire
От бессилия сказать что-либо,
Force de s'enfuir
От побега.
Alors je crie plus fort
И вот, я кричу еще громче,
A m'arracher le cœur
Из самой глубины своего сердца,
Avant que tout se meurt
Пока еще есть жизнь,
Se meurt, se meurt.
Есть жизнь, есть жизнь!
Oh ! Trop de temps perdu
О, так много потеряно времени
A crever de silence
В попытках сломить тишину!
Oh ! Trop de folie, trop colère...
О, столько безумия, столько гнева...
Je ne veux plus me taire
Я не могу больше молчать.
La liberté se meurt
Свобода умирает
A force de mépris
От презрения
A trop brûler d'envie
От съедающего желания.
Alors je crie plus fort
И вот, я кричу еще громче,
A m'arracher le cœur
Из самой глубины своего сердца,
Avant que tout se meurt
Пока еще есть жизнь,
Le monde est à refaire
Что мир стоит переделать!
Je ne peux plus me taire
Я не могу больше молчать.
La liberté se meurt
Свобода умирает
A coup de trahison
От предательства,
A coup de déraison
От безрассудства.
Et quand je crie plus fort
И я кричу сильнее,
A m'arracher le cœur
Из самой глубины своего сердца,
Ca dit combien je t'aime
Что говори о том, как я люблю тебя,
Ca dit combien j'ai peur
Что говори о том, как мне страшно!
Ouvre les yeux
Открой глаза!

Поделиться переводом песни

Roch Voisine

Об исполнителе

Канадский поэт-песенник, актёр, радио- и телеведущий. Пишет и исполняет песни английском и французском языках. Лауреат премии Джуно и Офицер ордена Ка... Читать далее

Другие песни Roch Voisine