Ich liebe nicht, dass ich was liebe
Я не люблю то, что я люблю.
Ich mag es nicht, wenn ich was mag
Мне не нравится, когда мне что-то нравится.
Ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue
Я не рад, когда я радуюсь.
Weiß ich doch hinterher werd' ich es bereuen
Знаю только, что буду сожалеть об этом.
Dass ich froh bin darf nicht sein
Чтобы я радовался - такого быть не может.
Wer mich liebt geht dabei ein
Кто меня любит, остаётся один.
Was ich liebe muss sterben!
То, что я люблю, должно умереть.
Was ich liebe wird verderben!
То, что я люблю, погибнет.
Auf Glück und Freude voll geht Wahlen
За счастьем и радостью следуют муки,
Für alles Schöne muss man zahlen
За всё хорошее нужно платить.
Was ich liebe soll sterben!
То, что я люблю, непременно умрёт!
Ich kann auf Glück verzichten
Я могу отказаться от счастья,
Weil es Unglück in sich trägt
Потому что оно несёт в себе горе.
Muss ich es vernichten
Должен ли я это прекратить?
(Muss ich es vernichten?)
(Должен ли я это прекратить?)
So halte ich mich schadlos
Так я остаюсь невредимым,
Was ich lieb' das stirbt
А то, что я люблю, умирает.
Brauch' ich nicht zu leiden
Мне не нужно страдать,
Wer mich liebt, verdirbt
А кто меня любит, погибает.
Dass ich froh bin darf nicht sein
Чтобы я радовался - такого быть не может.
Wer mich liebt, geht dabei ein
Кто меня любит, остаётся один.
Was ich liebe muss sterben!
То, что я люблю, должно умереть.
Was ich liebe wird verderben!
То, что я люблю, погибнет.
Auf Glück und Freude voll geht Wahlen
За счастьем и радостью следуют муки,
Für alles Schöne muss man zahlen
За всё хорошее нужно платить.
Was ich liebe soll sterben!
То, что я люблю, непременно умрёт!
Was ich liebe muss sterben!
То, что я люблю, должно умереть.
Was ich liebe wird verderben!
То, что я люблю, погибнет.
Auf Glück und Freude voll geht Wahlen
За счастьем и радостью следуют муки,
Für alles Schöne muss man zahlen
За всё хорошее нужно платить.
Was ich liebe soll sterben!
То, что я люблю, непременно умрёт!