Orpheus sat gloomy in his garden shed
Орфей сидел мрачный в сарае, у себя в саду.
Wondering what to do
Думал, чем бы заняться.
With a lump of wood, a piece of wire
В руках держал кусок дерева, моток проволоки
And a little pot of glue
И баночку с клеем.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
He sawed at the wood with half a heart
Кое-как, с неохотой он распилил дерево
And glued it top to bottom
И склеил верхний конец с нижним,
He strung a wire in between
Потом протянул между ними проволоку,
He was feeling something rotten
Испытывая при этом омерзение.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
Orpheus looked at his instrument
Орфей посмотрел на инструмент
And he gave the wire a pluck
И дернул проволоку слегка.
He heard a sound so beautiful
Звук был столь прекрасным,
He gasped and said O my God
Что он вздохнул, прошептав: "О, Боже".
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
He rushed inside to tell his wife
Он помчался домой, чтобы рассказать жене.
He went racing down the halls
Пронесся стрелой через залы.
Eurydice was still asleep in bed
Эвридика ещё спала в своей кровати.
Like a sack of cannonballs
Лежала, точно мешок пушечных ядер.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
Look what I've made, cried Orpheus
"Посмотри, что я сделал!" - крикнул Орфей
And he plucked a gentle note
И тихонько ноту сыграл.
Eurydice's eyes popped from their sockets
Глаза Эвридики вылетели из глазниц,
And her tongue burst through her throat
А язык разорвался в горле.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
O God, what have I done, he said
"Боже, что я наделал..." - сказал он,
As her blood pooled in the sheets
Глядя, как её кровь собиралась в лужи на простынях.
But in his heart he felt a bliss
Но в глубине души он ощущал блаженство,
With which nothing could compete
Которое ничто не могло затмить.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
Orpheus went leaping through the fields
Орфей вприпрыжку побежал по лугам,
Strumming as hard as he did please
Бренча изо всех своих сил.
Birdies detonated in the sky
Пташки взрывались в небесах,
Bunnies dashed their brains out on the trees
Кроличьи мозги размазывались по деревьям.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
Orpheus strummed till his fingers bled
Орфей играл, пока не стер пальцы в кровь.
He hit a G minor 7
Он взял соль минор 7.
He woke up God from a deep, deep sleep
Он пробудил Бога от глубокого сна.
God was a major player in heaven
Бог был главным музыкантом на небе.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
God picked up a giant hammer
Бог взял огромный молот
And He threw it with an thunderous yell
И швырнул его, закричав громогласно.
It smashed down hard on Orpheus' head
Молот с грохотом обрушился на голову Орфея
And knocked him down a well
И столкнул его прямо в колодец.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
The well went down very deep
Тот колодец вел глубоко-глубоко,
Very deep went down the well
Глубоко тот колодец вел,
The well went down so very deep
Тот колодец вел вниз так глубоко,
Well, the well went down to hell
Вел, в общем, в самый ад.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
Poor Orpheus woke up with a start
Бедняга Орфей, вздрогнув, очнулся
All amongst the rotting dead
Среди гниющих мертвецов.
His lyre tacked safe under his arm
Его лира была зажата подмышкой, целая.
His brains all down his head
Его мозги растеклись по голове.
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
Eurydice appeared brindled in blood
Тут появилась Эвридика, испачканная в крови.
And she said to Orpheus
Она сказала Орфею:
If you play that fucking thing down here
"Если ты и тут решишь играть на этой хрени,
I'll stick it up your orifice!
Я засуну её тебе в... задний проход!"
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
This lyre lark is for the birds, said Orpheus
"Игра на лире – девчачья забава" - сказал Орфей.
It's enough to send you bats
"Её достаточно, чтобы свести тебя с ума.
Let's stay down here, Eurydice, dear
Давай останемся здесь, дорогая Эвридика,
And we'll have a bunch of screaming brats
У нас будет целая куча крикливых сорванцов"
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.
Orpheus picked up his lyre for the last time
Орфей в последний раз взял свою лиру,
He was on a real low down bummer
Он был жутко расстроен.
And stared deep into the abyss and said
Он посмотрел в глубокую бездну и сказал:
This one is for Mamma
"Эта песня – для мамы".
O Mamma O Mamma
О, мама. О, мама.