[Lien Yasmine:]
[Lien Yasmine:]
Ich dreh' mich um und sag':
Я поворачиваюсь и говорю:
"Bevor du mich vergisst,
"Пока ты не забыл меня,
Alles, was ich tat, alles war für dich!"
Всё, что я делала, всё было для тебя!"
Ich war immer für dich da,
Я всегда была рядом с тобой,
Wer wird dich lieben so wie ich?
Кто будет любить тебя так, как я?
Es trifft mich wie ein Schlag,
Это как пощёчина,
Mein Herz schlägt doch nur für dich
Но моё сердце бьётся только для тебя.
[MC Bilal & Lien Yasmine:]
[MC Bilal & Lien Yasmine:]
For you, for you, for you
Для тебя, для тебя, для тебя –
Ich hab' dich so lang gesucht
Я искал(а) тебя так долго.
For you, for you, for you
Для тебя, для тебя, для тебя –
Alles, was ich tu'
Всё, что я делаю.
For you, for you, for you
Ради тебя, ради тебя, ради тебя –
Ich lass' dich jetzt in Ruh
Я оставлю тебя в покое.
For you, for you, for you
Для тебя, для тебя, для тебя –
Alles war for you
Всё было для тебя.
Auch wenn ich dich liebe
Даже если я люблю тебя
Und wenn ich dich brauch',
И ты нужна мне,
Auch wenn ich dich
Даже если я тебя
Immer noch seh' in mei'm Traum,
Всё ещё вижу во сне,
Bitte pack deine Taschen,
Прошу, собирай свои сумки,
Nimm deine Sachen
Забирай свои вещи.
Verpiss dich, vergiss mich!
Проваливай, забудь меня!
Ich halt' es nicht aus,
Я не могу выносить,
Halt' es nicht aus, wie du Lügen erzählst
Не могу выносить, как ты лжёшь.
Von wegen dir geht es nicht psychisch okay
Из-за тебя у меня душевное расстройство.
Du bist teuflisch besessen, lass mich in Ruh!
Ты одержима дьяволом, оставь меня в покое!
Denk, was du willst,
Думай, что хочешь,
Hab' mit dir nix zu tun
Я не имею ничего общего с тобой.
Du bist Dreck in meinen Augen
Ты – грязь в моих глазах.
Wie's mir ging, war dir scheißegal
Каково было мне, тебе было пофиг,
Und jetzt weinst du, aber weißt du,
А теперь ты плачешь, но знаешь,
Du bist fake, so wie dein Ruf,
Что ты фальшивая, как и твоя репутация,
Fake, so wie dein Blut
Фальшивая, как и твоя кровь.
Fake, du bist fake
Фальшивая, ты фальшивая.
Was für leid tun?
Что за сожаления?
Was für Neubeginn? Es ist aus
Что за "начать всё сначала"? Всё кончено.
Geh und such dir einen Hund,
Иди и найди себе ничтожество,
Der wieder alles für dich kauft,
Которое снова купит всё для тебя,
Deinen Hund, der ruhig sitzt – aus!
Своего пса, который сидит смирно – фу!
Tu mir nicht auf cool, ich weiß,
Не притворяйся невозмутимой, я знаю,
Dass du mich brauchst
Что я нужен тебе.
So schön du dich kleidest,
Так красиво ты одеваешься,
Ich weiß, dass du leidest
Но я знаю, что ты страдаешь.
Ich schwöre bei Gott,
Клянусь богом,
Man, ich weiß, dass du leidest
Эй, я знаю, что ты страдаешь.
Spar deine Storys und such dir ein Hobby
Прибереги свои истории и найди себе хобби.
Du stalkst mich bis heute
Ты преследуешь меня до сих пор
Und liest jeden Kommi
И читаешь каждый комментарий.
Meine Liebe, sie war ehrlich,
Моя любовь, она была честной,
Deine Liebe war nie da
Твоей любви никогда не было.
Sie war nie da, sie war nur da,
Её никогда не было, она была только тогда,
Wenn ich was zahl',
Когда я плачу за что-то,
Immer wenn du was gebraucht hast,
Всегда, когда тебе что-то было нужно,
Immer wenn du irgendwas gebraucht hast
Всегда, когда тебе что-нибудь было нужно.
Ich hoffe nur, dein neuer Freund
Надеюсь только, что твоему новому другу
Macht dich auch satt
Ты также надоешь.
[Lien Yasmine:]
[Lien Yasmine:]
Ich dreh' mich um und sag':
Я поворачиваюсь и говорю:
"Bevor du mich vergisst,
"Пока ты не забыл меня,
Alles, was ich tat, alles war für dich!"
Всё, что я делала, всё было для тебя!"
Ich war immer für dich da,
Я всегда была рядом с тобой,
Wer wird dich lieben so wie ich?
Кто будет любить тебя так, как я?
Es trifft mich wie ein Schlag,
Это как пощёчина,
Mein Herz schlägt doch nur für dich
Но моё сердце бьётся только для тебя.
[MC Bilal & Lien Yasmine:]
[MC Bilal & Lien Yasmine:]
For you, for you, for you
Для тебя, для тебя, для тебя –
Ich hab' dich so lang gesucht
Я искал(а) тебя так долго.
For you, for you, for you
Для тебя, для тебя, для тебя –
Alles, was ich tu'
Всё, что я делаю.
For you, for you, for you
Ради тебя, ради тебя, ради тебя –
Ich lass' dich jetzt in Ruh
Я оставлю тебя в покое.
For you, for you, for you
Для тебя, для тебя, для тебя –
Alles war for you
Всё было для тебя.