Текст и перевод песни Gam Gam (оригинал MARNIK & SMACK)

Если, если...*
Gam gam gam ki eleh
Если я пойду
Be be Gey tzalmavet
И долиною смертной тени,
Lo lo lo Eira Ra
Не убоюсь зла,
Ki ata Imadi
Потому что Ты со мной;
Shivteha umishanteha
Я чувствую свои слёзы,
Hema yi nahamuni
И моя вера в Тебя спасёт меня.
Gam gam gam
Если, если, если....
Gam gam gam ki eleh
Если я пойду
Be be Gey tzalmavet
И долиною смертной тени,
Lo lo lo Eira Ra
Не убоюсь зла,
Ki ata Imadi
Потому что Ты со мной.
Gam gam gam ki eleh
Если я пойду
Be be Gey tzalmavet
И долиною смертной тени,
Lo lo lo Eira Ra
Не убоюсь зла,
Ki ata Imadi
Потому что Ты со мной.
Gam gam gam ki eleh
Если я пойду
Be be Gey tzalmavet
И долиною смертной тени,
Lo lo lo Eira Ra
Не убоюсь зла,
Ki ata Imadi
Потому что Ты со мной;
Shivteha umishanteha
Я чувствую свои слёзы,
Hema yi nahamuni
И моя вера в Тебя спасёт меня.
Shivteha umishanteha
Я чувствую свои слёзы,
Hema yi nahamuni
И моя вера в Тебя спасёт меня.
Gam gam gam
Если, если, если....
Gam gam gam ki eleh
Если я пойду
Be be Gey tzalmavet
И долиною смертной тени,
Lo lo lo Eira Ra
Не убоюсь зла,
Ki ata Imadi
Потому что Ты со мной.
Gam gam gam ki eleh
Если я пойду
Be be Gey tzalmavet
И долиною смертной тени,
Lo lo lo Eira Ra
Не убоюсь зла,
Ki ata Imadi
Потому что Ты со мной;
Shivteha umishanteha
Я чувствую свои слёзы,
Hema yi nahamuni
И моя вера в Тебя спасёт меня.

* – Слова данной композиции взяты из Ветхого завета (Псалом Давида) и звучат на иврите. Кроме того, данная композиция является ремейком песни "Ха-Шватим" ("Еврейские колена") французского композитора и музыканта еврейского происхождения Эли Бутбуля, которая была написана в семидесятых годах.

Поделиться переводом песни

MARNIK & SMACK

Другие песни MARNIK & SMACK