Текст и перевод песни Direkt Nebenan (оригинал Maite Kelly)

Прямо по соседству (перевод Сергей Есенин)
Kennst du das,
Тебе знакомо это чувство,
Wenn ein Moment wie ein "Für immer" ist?
Когда момент похож на вечность?
Kennst du das,
Тебе знакомо это чувство,
Ein Augenblick, der niemals loslässt?
Мгновение, которое никогда не отпускает?
Kennst du das,
Тебе знакомо это чувство,
Wenn nur ein Satz
Когда лишь одна фраза
Dir plötzlich alles sagt?
Внезапно говорит тебе всё?
Kennst du das,
Тебе знакомо это чувство,
Wenn eine Hand dir wortlos Mut macht?
Когда чья-то рука ободряет тебя без слов?


Das Leben ist schwer
Жизнь тяжела.
Das Leben ist nicht immer fair
Жизнь не всегда справедлива.


Doch wenn der Klang eines Wortes
Но если звучание слова
So schön wie ein Lied ist
Прекрасно, как песня,
Und das Lächeln dabei zu viel für das Herz,
И сердце при этом расплывается в улыбке;
Wenn das Kleine so nah ist,
Если маленькое счастье так близко,
Wonach suchen wir dann?
Что мы ищем тогда?
Manchmal ist das Große
Иногда большое счастье
Direkt nebenan, direkt nebenan
Прямо по соседству, прямо по соседству.


Kennst du das,
Тебе знакомо это чувство,
Wenn Sommerregen dich zum Tanzen bringt?
Когда летний дождь заставляет тебя танцевать?
Kennst du das,
Тебе знакомо это чувство,
Wenn durch die dunklen Wolken Sonne dringt?
Когда сквозь тёмные тучи проглядывает солнце?
Kennst du das,
Тебе знакомо это чувство,
Wenn dich ein Sturm mal aus den Angeln hebt
Когда буря переворачивает весь твой мир, 1
Und du trotzdem mit dem Wind Pirouetten drehst?
А ты всё равно крутишь пируэты с ветром?


Das Leben ist schwer
Жизнь тяжела.
Das Leben ist nicht immer fair
Жизнь не всегда справедлива.


Doch wenn der Klang eines Wortes
Но если звучание слова
So schön wie ein Lied ist
Прекрасно, как песня,
Und das Lächeln dabei zu viel für das Herz,
И сердце при этом расплывается в улыбке;
Wenn das Kleine so nah ist,
Если маленькое счастье так близко,
Wonach suchen wir dann?
Что мы ищем тогда?
Manchmal ist das Große
Иногда большое счастье
Direkt nebenan, oh, direkt nebenan
Прямо по соседству, о, прямо по соседству.


Kennst du das?
Тебе знакомо это чувство?


Doch wenn der Klang eines Wortes
Но если звучание слова
So schön wie ein Lied ist
Прекрасно, как песня,
Und das Lächeln dabei zu viel für das Herz,
И сердце при этом расплывается в улыбке;
Wenn das Kleine so nah ist,
Если маленькое счастье так близко,
Wonach suchen wir dann?
Что мы ищем тогда?
[2x:]
[2x:]
Manchmal ist das Große
Иногда большое счастье
Direkt nebenan
Прямо по соседству.





1 – etw. aus den Angel heben – перевернуть всё с ног на голову.

Поделиться переводом песни

Другие песни Maite Kelly