Como puede ser verdad
Как это могло быть правдой?
How could it be true?
Как это могло быть правдой?
Last night I dreamt of San Pedro
Вчера ночью мне приснился Сан Педро,
Just like I'd never gone, I knew the song
Словно я и не уезжала, я знала эту песню.
A young girl with eyes like the desert
Молоденькая девушка с томными глазами.
It all seems like yesterday, not far away
Кажется, всё было только вчера.
Tropical the island breeze
Лёгкий бриз на тропическом острове,
All of nature wild and free
Дикая и необузданная природа...
This is where I long to be
Вот где я жажду оказаться –
La isla bonita
На острове счастья.
And when the samba played
А когда звучала самба,
The sun would set so high
Солнце садилось далеко за горизонтом.
Ring through my ears and sting my eyes
У меня на глаза наворачиваются слёзы, когда я вспоминаю звуки
Your Spanish lullaby
Твоей испанской колыбельной.
The beautiful island
Красивый остров.
I fell in love with San Pedro
Я влюбилась в Сан Педро.
Warm wind carried on the sea, he called to me
Тёплый ветер приносил запах моря, и он звал меня.
Te dijo te amo
Он сказал мне: "Я люблю тебя".
I prayed that the days would last
Я молилась о том, чтобы время остановилось,
They went so fast
Но дни пролетели незаметно.
He told you, "I love you"
Он сказал тебе: "Я люблю тебя".
I want to be where the sun warms the sky
Я хочу быть там, где солнце согревает небо.
When it's time for siesta you can watch them go by
Когда наступает время сиесты, вокруг толпится народ,
Beautiful faces, no cares in this world
И всё это - красивые лица. Нет забот в этом мире,
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Где девушка и парень любят друг друга.
Last night I dreamt of San Pedro
Вчера ночью мне приснился Сан Педро,
It all seems like yesterday, not far away
Кажется, всё было только вчера.
La la la la la la la
Ла, ла, ла, ла.
Te dijo te amo
Он сказал тебе: "Я люблю тебя".
La la la la la la la
Ла, ла, ла, ла.
El dijo que te ama
Он сказал, что любит тебя.
He told you, "I love you"
Он сказал тебя: "Я люблю тебя".
He said he loves you
Он сказал, что любит тебя.
La Isla Bonita
Остров счастья* (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга)
Last night I dreamt of San Pedro
Снился Сан Педро мне ночью,
Just like I'd never gone, I knew the song
Знакома песня мне, блик на волне,
A young girl with eyes like the desert
Девушки карие очи...
It all seems like yesterday, not far away
Как будто еще вчера я здесь была...
Tropical the island breeze
Тропики и ветерок
All of nature wild and free
Джунгли, море и песок...
This is where I long to be
Остров счастья так далек
La isla bonita
Домом будь моим!
And when the samba played
Пусть самба зазвенит,
The sun would set so high
Закат волну багрит
Ring through my ears and sting my eyes
И колыбельная звучит-
Your Spanish lullaby
Испанский мотив.
I fell in love with San Pedro
Я полюбила Сан Педро.
Warm wind carried on the sea, he called to me
Бриз морем пах, пьяня, он звал меня.
Te dijo te amo
Te dijo te amo
I prayed that the days would last
О, время, вернись назад,
They went so fast
Но дни летят....
Tropical the island breeze
Тропики и ветерок
All of nature wild and free
Джунгли, море и песок...
This is where I long to be
Остров счастья так далек?
La isla bonita
Домом будь моим!
And when the samba played
Пусть самба зазвенит,
The sun would set so high
Закат волну багрит
Ring through my ears and sting my eyes
И колыбельная звучит -
Your Spanish lullaby
Испанский мотив.
I want to be where the sun warms the sky
Я хочу быть там, где солнце печет.
When it's time for siesta you can watch them go by
Где во время сиесты толпится народ,
Beautiful faces, no cares in this world
Лица красивы, без груза забот,
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Там где девушка с парнем вдвоем встречают восход.
Last night I dreamt of San Pedro
Ночью мне снился Сан Педро,
It all seems like yesterday, not far away
Как будто еще вчера я здесь была...
La la la la la la la
Ла, ла, ла, ла.
Te dijo te amo
Te dijo te amo
La la la la la la la
Ла, ла, ла, ла.
El dijo que te ama
El dijo que te ama
* эквиритмический перевод
La Isla Bonita
Остров несравненный*(перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Como puede ser verdad
Неужели, это правда было со мной?
How could it be true?
Неужели, это правда было со мной?
Last night I dreamt of San pedro
Мне снится Сан-Педро ночами.
Just like I'd never gone, I knew the song
Святое местечко, песни до утра.
A young girl with eyes like the desert
Милашка с большими глазами.
It all seems like yesterday, not far away
И, кажется, это было как вчера.
Tropical the island breeze
Легкий бриз и вечный рай,
All of nature wild and free
Дикий и далёкий край,
This is where I long to be
Из моих красивых снов
La isla bonita
Остров несравненный.
And when the samba played
Звуки самбы и закат,
The sun would set so high
Глаза уже блестят,
Ring through my ears and sting my eyes
В душе звучат слова
Your Spanish lullaby
Испанской колыбельной.
I fell in love with San Pedro
В сердце Сан-Педро остался.
Warm wind carried on the sea, he called to me
К ветрам и волне всегда меня влекло.
Te dijo te amo
В любви ты признался.
I prayed that the days would last, they went so fast
Считала мгновения, но всё прошло.
Tropical the island breeze
Легкий бриз и вечный рай,
All of nature wild and free
Дикий и далёкий край,
This is where I long to be
Из моих красивых снов -
La isla bonita
Остров несравненный.
And when the samba played
Звуки самбы и закат,
The sun would set so high
Глаза уже блестят,
Ring through my ears and sting my eyes
В душе звучат слова
Your Spanish lullaby
Испанской колыбельной.
I want to be where the sun warms the sky
Мне б оказаться в том месте святом,
When it's time for siesta you can watch them go by
Где горячее солнце и величие волн,
Beautiful faces, no cares in this world
Во время сиесты улыбки видны,
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
И девчонка с мальчишкой опять влюблены.
Last night I dreamt of San Pedro
Мне снится Сан-Педро ночами.
It all seems like yesterday, not far away
Святое местечко, песни до утра.
Tropical the island breeze
Легкий бриз и вечный рай,
All of nature wild and free
Дикий и далёкий край,
This is where I long to be
Из моих красивых снов -
La isla bonita
Остров несравненный.
And when the samba played
Звуки самбы и закат,
The sun would set so high
Глаза уже блестят,
Ring through my ears and sting my eyes
Я вспоминаю зов
Your Spanish lullaby
Испанской колыбельной.
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
La Isla Bonita
Голубая лагуна** (перевод Дарья из Тюмени)
Como puede ser verdad?
Могло ли быть все это правдой?
Last night I dreamt of San Pedro
Мне снилось – Сан Педро мой рядом...
Just like I'd never gone,
И вновь, словно наяву,
I knew the song
Той песни звук,
A young girl with eyes like the desert
Те томные девичьи взгляды...
It all seems like yesterday,
И все было, как вчера,
Tropical the island breeze
Бриз ласкает облака,
All of nature wild and free
Жизнь, как вольная река, –
This is where I long to be
Вот мой рай! Но далека
La isla bonita
Лагуна голубая.
And when the samba played
Звуки самбы неземной,
The sun would set so high
Тает солнце за волной,
Ring through my ears and sting my eyes
В глазах – слеза, в душе – живой
Your Spanish lullaby
Напев испанский твой.
I fell in love with San Pedro
С Сан Педро я разум теряла,
Warm wind carried on the sea,
Морской ветер напевал
he called to me
Твои слова:
Te dijo te amo
"Люблю тебя я"...
I prayed that the days would last
Я время молила, но
They went so fast
Не ждет оно.
Tropical the island breeze
Бриз ласкает облака,
All of nature wild and free
Жизнь, как вольная река, –
This is where I long to be
Вот мой рай! Но далека
La isla bonita
Лагуна голубая.
And when the samba played
Звуки самбы неземной,
The sun would set so high
Тает солнце за волной,
Ring through my ears and sting my eyes
В глазах – слеза, в душе – живой
Your Spanish lullaby
Напев испанский твой.
I want to be where the sun warms the sky
Я хочу быть там, где солнца зенит,
When it's time for siesta you can watch them go by
Где во время сиесты сердце страстью горит,
Beautiful faces, no cares in this world
Где лица прекрасны и души чисты,
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Там, где парня и девушку ждут любовь и мечты.
Last night I dreamt of San Pedro
Мне снилось – Сан Педро мой рядом...
It all seems like yesterday, not far away
И все было, как вчера, еще вчера.
Tropical the island breeze
Бриз ласкает облака,
All of nature wild and free
Жизнь, как вольная река, –
This is where I long to be
Вот мой рай! Но далека
La isla bonita
Лагуна голубая.
And when the samba played
Звуки самбы неземной,
The sun would set so high
Тает солнце за волной,
Ring through my ears and sting my eyes
В глазах – слеза, в душе - живой
Your Spanish lullaby
Напев испанский твой.
Tropical the island breeze
Бриз растаял в облаках,
All of nature wild and free
Жизни унеслась река...
This is where I long to be
Как теперь ты далека,
La isla bonita
Лагуна голубая.
And when the samba played
Звуки самбы неземной
The sun would set so high
Отзвучали за волной,
Ring through my ears and sting my eyes
Остался лишь в душе живой
Your Spanish lullaby
Напев испанский твой.
La la la la la la la
Ла, ла, ла, ла.
Te dijo te amo
Ты шептал о любви мне...
La la la la la la la
Ла, ла, ла, ла.
El dijo que te ama
Он шептал о любви во сне...
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации