I am not a pattern to be followed
Я не тот человек, за кем следует повторять,
The pill that I'm on is a tough one to swallow
Мое лекарство вам будет не так-то просто проглотить.
I'm not a criminal not a role model
Я не преступник, но и не образец для подражания,
Not a born leader I'm a tough act to follow
Я не прирожденный лидер, не надо, не идите за мной!
I am not the fortune and the fame
Я не олицетворение удачи и славы,
Nor the same person telling you to forfeit the game
Но и не тот, кто будет убеждать бросить игру на середине.
I came in the ring like a dog on a chain
Словно пес на цепи, я вышел на ринг,
And I found out the underbelly's sicker than it seems
И сразу узнал, что удар ниже пояса – это больней, чем казалось.
And it seems ugly but it can get worse
Кажется, всё плохо, но могло быть ещё хуже.
'Cause even a blueprint is a gift and a curse
Потому что иметь готовый шаблон на все случаи жизни – это и дар, и проклятие.
'Cause once you got a theory of how the thing works
Потому что однажды ты понял, как работает шоу-бизнес:
Everybody wants the next thing to be just like the first
Людям хочется, чтобы каждая твоя следующая работа была копиркой с предыдущей.
And I'm not a robot
Но я не робот,
I'm not a monkey
И не обезьянка,
I will not dance even if the beat's funky
Я не буду танцевать под вашу дудку, даже если ритм веселый.
Opposite of lazy far from a punk
Я совсем не лентяй и далеко не панк.
Ya'll ought to stop talking start trying to catch up motherfucker
Так, прекратите болтать, лучше попытайтесь вникнуть в то, что я говорю, сукины дети!
And all the people say…
И все поют хором…
(Try to catch up, motherfucker)
(Попытайся уловить, сукин сын!)
Lauryn said money change a situation
Лорин
1сказала, что деньги спасут ситуацию,
Big said it increase the complication
Биг
2сказал, что они только все усложнят.
Kane said don't step I ain't the one
Кейн
3сказал: «Ни шагу с места!», но я и не думал двигаться.
Chuck said that uzi weigh a motherfuckin' ton
Чак
4сказал, что Узи
5весит чертову тонну.
And I'm just a student of the game that they taught me
А я всего лишь учусь играть в ту игру, которой они меня научили,
Rockin' every stage in every place that it brought me
Раскачиваю зал с каждой сцены, куда меня привозят.
I'm awfully underrated but came here to correct it
Меня жутко недооценивают, но сейчас я собираюсь это исправить.
And so it ain't mistaken I'ma state it for the record /
И чтобы не было ошибки, я вам изложу под диктовку:
I am the opposite of wack opposite of weak
Ведь я не псих, и не слабак,
Opposite of slack synonym of heat
Я – антоним вялости и синоним пыла.
Synonym of crack closest to a peak
Я – трещина, раскалывающая гору до самого пика.
Far from a punk
Я не похож на панка,
Ya'll ought to stop talking start trying to catch up motherfucker
Так, прекратите болтать, лучше попытайтесь вникнуть в то, что я говорю, сукины дети!
And all the people say…
И все поют хором…
(Try to catch up, motherfucker)
(Попытайся уловить, сукин сын!)
Oh When they come for me
О, когда они придут за мной,
Come for me
Когда они придут за мной,
I'll be gone
Меня уже здесь не будет…
Oh When they come for me
О, когда они придут за мной,
Come for me
Когда они придут за мной,
I'll be gone
Меня уже здесь не будет…
Oh When they come for me
О, когда они придут за мной,
Come for me
Когда они придут за мной,
I'll be gone
Меня уже здесь не будет…
↑1 - Лорин Хилл (Lauryn Noel Hill) - американская исполнительница в стиле нео-соул
↑2 - Notorious B.I.G. - наиболее известный псевдоним американского рэпера Кристофера Джорджа Латора Уоллеса
↑3 - Big Daddy Kane - бруклинский рэппер, в песне Raw которого есть строки «Also don't try to step to me, cause I ain't the one»
↑4 - Chuck D – участник американской хип-хоп группы Public Enemy, в репертуаре которой есть песня «Miuzi Weighs A Ton» («Узи весит тонну»)
↑5 - У́зи (ивр. עוזי) — семейство пистолетов-пулемётов, выпускаемых израильским концерном Israel Military Industries (IMI). Название «Узи» было дано в честь конструктора оружия Узиэля Галя.