I don't speak German
Я не говорю по-немецки,
But I can if you like. (Ow! )
Но попробую, если ты хочешь (Ау!)
Ich schleiban austa be clair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstère,
Es kumpent madre monstère,
Aus-be aus-can-be flaugen
Aus-be aus-can-be flaugen
Begun be üske but-bair
Begun be üske but-bair
Ich schleiban austa be clair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstère,
Es kumpent madre monstère,
Aus-be aus-can-be flaugen
Aus-be aus-can-be flaugen
Fräulein uske-be clair
Fräulein uske-be clair*
I'll take you out tonight,
Сегодня вечером я назначу тебе свидание.
Say whatever you like.
Говори, что хочешь,
Scheiße scheiße be mine, scheiße be mine.
Но, чёрт, чёрт, будь моим! Чёрт, будь моим!
Put on a show tonight,
Сегодня ночью я устрою шоу!
Do whatever you like.
Делай, что хочешь,
Scheiße scheiße be mine, scheiße be mine.
Но, чёрт, чёрт, будь моим! Чёрт, будь моим!
When I'm on a mission, I rebuke my condition.
Когда я на миссии, я укоряю себя в своём состоянии.
If you're a strong female you don't need permission.
Если ты сильная женщина, тебе не нужно разрешение.
I, I wish that I could dance on a single prayer.
Если бы я могла станцевать, получив единственный шанс!
I, I wish I could be strong without somebody there.
Если бы я могла быть сильной без посторонней поддержки.
I, I wish that I could dance on a single prayer.
Если бы я могла станцевать, получив единственный шанс!
I, I wish I could be strong without the scheiße, yeah.
Если бы я могла быть сильной без всякого дер*ма, да!
Without the scheiße, yeah.
Без всякого дер*ма, да!
I don't speak German but I wish that I could...
Я не говорю по-немецки, но я бы хотела научиться...
Ich schleiban austa be clair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstère,
Es kumpent madre monstère,
Aus-be aus-can-be flaugen
Aus-be aus-can-be flaugen
Begun be üske but-bair
Begun be üske but-bair
Ich schleiban austa be clair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstère,
Es kumpent madre monstère,
Aus-be aus-can-be flaugen
Aus-be aus-can-be flaugen
Fräulein uske-be clair
Fräulein uske-be clair
Love is objectified by what men say is right.
Любовь воплощается в том, что люди считают правильным.
Scheiße scheiße be mine, bullshit be mine.
Чёрт, чёрт, будь моим, дер*мо, будь моим!
Blonde high-heeled feminist, enlisting fame for this.
Блондинка-феминистка на шпильках, тем самым зарабатывающая себе славу,
Express your womankind, fight for your right.
Выражай свою женственность, борись за свои права!
When I'm on a mission, I rebuke my condition.
Когда я на миссии, я укоряю себя в своём состоянии.
If you're a strong female you don't need permission.
Если ты сильная женщина, тебе не нужно разрешение.
I, I wish that I could dance on a single prayer.
Если бы я могла станцевать, получив единственный шанс!
I, I wish I could be strong without somebody there.
Если бы я могла быть сильной без посторонней поддержки.
I, I wish that I could dance on a single prayer.
Если бы я могла станцевать, получив единственный шанс!
I, I wish I could be strong without the scheiße, yeah.
Если бы я могла быть сильной без всякого дер*ма, да!
Without the scheiße, yeah.
Без всякого дер*ма, да!
I don't speak German but I wish I could...
Я не говорю по-немецки, но я бы хотела научиться...
I I I don't speak German
Я не говорю по-немецки.
But I can if you like.
Но я попробую, если ты хочешь...
I, I wish that I could dance on a single prayer.
Если бы я могла станцевать, получив единственный шанс!
I, I wish I could be strong without permission, yeah.
Если бы я могла быть сильной без посторонней поддержки.
I, I wish that I could dance on a single prayer.
Если бы я могла станцевать, получив единственный шанс!
I, I wish I could be strong without the scheiße, yeah.
Если бы я могла быть сильной без всякого дер*ма, да!
Without the scheiße, yeah.
Без всякого дер*ма, да!
Ich schleiban austa be clair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstère,
Es kumpent madre monstère,
Aus-be aus-can-be flaugen
Aus-be aus-can-be flaugen
Begun be üske but-bair
Begun be üske but-bair
Ich schleiban austa be clair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstère,
Es kumpent madre monstère,
Aus-be aus-can-be flaugen
Aus-be aus-can-be flaugen
Fräulein uske-be clair
Fräulein uske-be clair
* эти строки представляют собой бессмысленный, непереводимый набор реальных слов из немецкого (ich, aus, Fräulein, es), французского (clair), испанского (madre), английского (can-be, be) языков, а также несуществующих слов, являющихся сочетанием звуков, напоминающих немецкие (schleiban, kumpent, flaugen) и не только (üske). Поэтому строки припева - это ироническая попытка певицы заговорить на "немецком", не зная его (о чём упоминается в первых двух строках песни)