Текст и перевод песни Durch Fremde Hand (оригинал L'Ame Immortelle)

От чужой руки (перевод Aphelion из С-Пб)
Wenn die Nacht hereinbricht
Когда наступит ночь,
Denk' ich nicht mehr an den Tag
Я больше не буду вспоминать о дне,
An das Heute, an das Morgen
О сегодня, о завтра,
Was das Leben bringen mag
О том, что может принести жизнь.
Wenn die Nacht mich einnimmt
Когда ночь захватит меня,
Steckt sie mein Herz in Brand
Она разожжет пожар в моем сердце,
Und so verenden die Gefühle
И так умрут чувства
Durch fremde Hand
От чужой руки.
Alles ist zerrissen
Все разорвано,
Alles was uns je verband
Все, что когда-либо связывало нас.
Du wurdest mir entrissen
Тебя отнимет у меня
Durch fremde Hand
Чужая рука.
Als Du mich verlassen hast
Когда ты оставил меня,
Da ging mein Herz mit Dir
Мое сердце ушло вместе с тобой,
Jeden Sinn in meinem Leben
Весь смысл моей жизни,
All die Träume nahm man mir
Все мои мечты у меня отняли.
Du hast mich ausgebrannt, vernichtet
Ты сжег меня, уничтожил,
Ich erkenn' mich selbst nicht mehr
Я больше не узнаю себя.
Hab' ich noch eine Seele
Во мне еще есть душа
Oder bin ich leer?
Или я пуста?
Wenn die Nacht mich einnimmt...
Когда ночь захватит меня...
Alles ist zerrissen...
Все разорвано...

Поделиться переводом песни

L'Ame Immortelle

Об исполнителе

Австрийская группа, совмещающая в своей музыке электронику и готику. Ранние записи группы тяготели к электронным жанрам EBM и darkwave, на поздних же ... Читать далее

Другие песни L'Ame Immortelle